@elea51 Je ne sais pas si tu voulais parler de littérature mais si tu parles de vidéos ce que tu dis n'a aucun sens.
Ah carrément ? Je parlais bien de vidéos, je regrette que tu n'aies pas activé les sous-titres en bienveillance avant de me répondre.
Parce que dans le fond, on a deux expériences différentes, aussi valides l'une que l'autre.....et je ne suis même pas sûre qu'on soit tant en désaccord que cela.
Tu es plus large que moi sur le recours à la VO : si tu as passé un bon moment devant les séries que tu as visionnées, c'est chouette que ce ne soit pas un frein pour toi. Pour moi, c'est une diificulté de regarder un programme dans une langue dont je ne connais même pas les sonorités : ben ça ne fait pas de moi quelqu'un de bête ou d'inculte (je ne mets pas ces mots dans ta bouche : ce n'est pas ce que tu as dit mais on renvoit trop cela aux personnes qui utilisent la VF).
En vrai, je ne comprends pas l’agressivité de ta remarque parce que j'ai un peu le même parcours que toi : j'ai commencé à regarder des séries en VO avant les plateformes de streaming, quand je téléchargeais illégalement des séries par impatience de découvrir la saison suivante. Au début avec des sous-titres français puis je n'ai même plus eu cette patience-là et je suis passée aux sous-titres anglais. Et en réalité, à l'heure actuelle, j'utilise les sous-titres en appui (au cas où le débit soit un peu rapide, où il y ait un accent auquel je sois moins habituée etc) mais ce n'est pas le point central de mon attention. Si je ne peux pas m'appuyer un minimum sur les dialogues et que j'ai besoin de me reposer entièrement sur les sous-titres, il m'est bien plus difficile de suivre, c'est tout.
Et je dis juste que pour moi, comme pour d'autres personnes qui, pour des raisons diverses, n'utilisent pas les sous-titres, c'est bien que la VF existe. Je n'ai pas écrit un plaidoyer pour la VF, je suis bien consciente de ses limites (je suis d'accord avec les constats que tu dreesses et à l'heure des plateformes de streaming, l'impatience n'est plus la raison pour laquelle je privilégie la VO). En revanche, je trouve ça très bien qu'elle existe pour toutes les personnes que tu as recensées et....aussi pour celles qui juste n'ont pas envie d'utiliser des sous-titres. Je n'ai juste pas envie de regarder les autres de haut et de considérer qu'ils n'ont qu'à faire un effort avec les sous-titres alors qu'on parle malgré tout de divertissement.
Je regarde en VO, pas mon frère (on ne vient pas d'un milieu culturel qui encourageait la pratique, mon frère ne parle aucune autre langue que le français et n'aime pas particulièrement lire......moi je suis allée à la fac, et c'est à ce moment-là que j'ai commencé à regarder de la VO : pour les séries, mais aussi les séances de cinéma programmées en VOST dans la ville où j'étudiais mais pas celle dont je venais + c'était valorisé par les profs = ça a été une chance dans mon parcours, je ne veux pas l'oublier).....ben on peut quand même parler ensemble de l'intrigue sans rappeler que quand même, la VO, c'est mieux. (parce que mon frère - comme bien d'autres personnes - ne regardera pas en VOSTFR : il regardera en VF ou ne regardera pas.)
Ce que j'essayais d'exprimer, c'est qu'il est possible d'affectionner la VO sans mépriser les personnes qui ont besoin ou préfèrent la VF. Je n'ai aucun problème avec les personnes qui aiment la VO (je considère en faire partie. Je suis parfois surprise par les dialogues en français avant de me rappeler que.....le film est français, c'est dire si j'utilise peu de VF au quotidien) : je trouve juste que cette préférence ne donne pas le droit de juger négativement les personnes qui ont une autre préférence. Je dis juste que des personnes différentes ont des parcours différents, avec des besoins différents et comme l'exprime @Miss Lapinou à l'heure actuelle il y a des solutions pour un grand nombre de situations et c'est chouette !