Je suis tout à fait pour la liberté de choisir, ça me semble évident que tout le monde ne parle pas anglais (loiiin de là) et que la VF est dans ce cas-là l'option la plus confortable. Et c'est vrai qu'il y a pas mal de snobisme chez ceux qui regardent tout en VO (bon, je plaide un peu coupable), mais c'est comme toutes les pratiques culturelles, c'est aussi un outil de distinction sociale...Avec les années, je ne supporte plus du tout les gens qui chient sur la VF. Voilà, il fallait que ça sorte. Ca me gonfle x1000 les gens qui se sentent obligés de dénigrer le travail de nos doubleurs français, ou même l'existence même du concept du doublage
Ceci étant dit, souvent le travail de doublage en français est vraiment bâclé. Et il faut le souligner, parce que ce n'est pas du tout la même expérience de visionnage, on perd pas mal de choses en regardant un film/une série mal doublée ! Avant de regarder Desperate Housewives ou The Office en VO, par exemple, je détestais ces séries. Parce que le doublage est une catastrophe ! Et en les regardant en version originale, j'ai été stupéfaite de constater à quel point ça n'a rien à voir. J'avais presque l'impression de regarder une autre série.
Je comprends l'aspect "manque de moyens / volonté de faire au plus vite", mais on pourrait quand même éviter certains tics ou usages ridicules, du style faire doubler les enfants par des femmes qui prennent une voix ultra aiguë. A l'inverse, je trouve les doublages des dessins animés souvent très réussis. Peut-être parce qu'on met plus d'argent dedans, et/ou qu'il y a plus d'enjeux commerciaux ?