Le topic des traductrices

6 Mai 2010
3 431
6 767
5 684
Lorient
@Nomade_ Trouvé après quelques secondes de recherche, ils voulaient sûrement dire « matched book »... Suffit pas que ca passe bien, faut aussi que ca ait du sens :shifty: Bon courage pour le reste de ta traduction :happy:

Non je pense que c'est vraiment matchbook le terme parce qu'il y a bien un site avec ce nom dans le domaine du jeu en ligne, mais ca me parait bizarre dans la phrase. Le truc c'est que seul le site s'appelle comme ca, dans le domaine du jeu en ligne je n'ai trouve aucune autre signification donc j'ai laisse le terme tel quel :)

Meri quand meme !
 
  • Big up !
Réactions : Priestess of Mars
6 Mai 2010
3 431
6 767
5 684
Lorient
@Nomade_ mais dans ce cas, pourquoi "a matchbook" ? Pourquoi pas "based on Matchbook" ? C'est le nom du site, ou d'un élément/jeu dans le site ?
Et @Priestess of Mars

Je sais pas du tout, j'ai envoye un mail a la specialiste des jeux en ligne de mon entreprise parce je comprend pas trop le sens. J'attends qu'elle me reponde, je vous tiens au courant :) en attendant j'ai laisse le mot tel quel.
Pour ce que j'ai trouve, Matchbook est juste le nom du site.
 

EthicalComics

Artivist
31 Août 2014
76
244
2 204
36
Stockholm
ethicalcomics.wordpress.com
Oh @Serpillère t'as eu tellement de chance de pouvoir expérimenter ce type de cérémonie de diplôme :d C'est vraiment un truc qui me fait rêver ça dans les séries américaines, tout comme les multiples clubs d'activités dans les lycées.

Bravo pour le diplôme et tiens, tu parles d'aller en Finlande faire un an d'assistanat, est ce que tu pourrais aller en parler sur ce topic http://forums.madmoizelle.com/sujet...-venez-parler-de-vos-experiences.88847/page-6 s'il te plaît ? J'aurais quelques questions à ce sujet :)
 
  • Big up !
Réactions : Serpillère

EthicalComics

Artivist
31 Août 2014
76
244
2 204
36
Stockholm
ethicalcomics.wordpress.com
Les filles, je suis en train de me faire une liste de livres à acheter pour préparer les examens d'entrée en M2. J'ai pris une pause de deux ans et cet été je compte postuler un peu partout en France, donc est ce que vous auriez des conseils de livres de préparation à ne absolument pas rater ? Je cherche des livres traitant de la version et du thème en espagnol/français et anglais/français. Je cherche également des ouvrages sur la traductologie. Je me suis déjà fait un petit panier sur la Fnac mais je me suis dit que ce serait ptete mieux d'abord de venir chercher conseil ici :)
 
16 Juin 2013
27
123
689
Hello les filles!

J'ai lu quelques témoignages sur ce topic mais je n'ai pas encore eu la réponse à ma question donc je viens la poser directement :).
Donc moi j'ai fait une licence anglais-allemand avant de partir une année à Liverpool en tant qu'assistante et à la rentrée prochaine je veux faire un master de traduction.
Je suis passionnée par la traduction/interprétation depuis que je suis en sixième et de base je voulais m'orienter vers la traduction audiovisuelle/sous-titrage. Le souçay c'est que j'ai été ultra découragée vu les débouchés difficiles et tout, alors je me suis inscrite à plusieurs masters de traduction professionnelle/spécialisée (qui m'intéresse beaucoup quoiqu'il arrive).
J'ai postulé à l'Université d'Angers et à celle de Toulouse (qui propose master de trad audiovisuelle et interprétation/médiation linguistique) et également à l'UCO d'Angers, où je viens d'être acceptée (master Trad pro et spécialisée).
Alors je suis toute excitée d'avoir été acceptée mais je m'interroge tout de même (vu le prix de la formation). Est-ce que certaines d'entre vous ont fait leur master là bas (ou connaissent quelqu'un qui l'a fait là bas) ? Parce que le programme me parait vraiment pas mal et ça me semble être une bonne école mais j'aimerais des infos :)

Merci pour vos réponses!
 
22 Juin 2014
1 075
10 763
5 664
Funeralopolis
@happygirlishappy Je connais deux filles qui ont fait le master à l'UCO Angers, elles n'ont pas trouvé de boulot dans la traduction et se sont retrouvées à faire du sous-titrage sourds et malentendants. Je les ai perdues de vue mais je crois qu'elles ont fini par se réorienter. Si tu vises la traduction généraliste, les masters du réseau EMT sont bien reconnus et t'ouvriront davantage de portes sans te fermer celle de l'audiovisuel (et le plus important : faire un max de stages) . Pour ma part je bosse, entre autres, dans la trad audiovisuelle (voice over), « malgré » mon master de traduction tout bête. J'ai mis un pied dans le milieu grâce à un stage, et on était plusieurs de ma promo dans ce cas. J'ai l'impression que dans ce créneau il y a quand même du boulot (toutes les émissions insipides du câble et de la TNT). Perso j'ai du mal à me motiver pour ce genre de contenu, les émissions intéressantes sont rares (en tout cas avec la boîte pour qui je travaille). Ce qui me fait tenir (bon, j'exagère, c'est pas une torture non plus :cretin:) c'est le versement des droits de diffusion tous les ans, ca met du beurre dans les épinards :yawn:

@Mikachu Je m'étais préparée aux concours d'entrée de l'ESIT avec plusieurs bouquins (Interpréter pour traduire, Apprendre à traduire : pré-requis et tests (centré sur l'admission à l'ESIT), PUF La Traduction). Un de nos profs de théorie de la traduction nous avait demandé de lire La traduction : la comprendre, l'apprendre (C'était lui qui l'avait écrit, haha). C'était des lectures intéressantes, et ca peut être sympa à citer si l'entrée se fait sur entretien, après, je doute que ca ait un véritable effet sur ta plume. Je peux te revendre Interpréter pour traduire pour une somme modique si ca t'intéresse...
 
16 Juin 2013
27
123
689
@Lemon Curd merci beaucoup pour ta réponse, c'est pour ça que je pensais faire quelque chose de plus général, je me dis que j'aurai peut-être l'occasion de faire dans l'audiovisuel aussi!

@Priestess of Mars merci pour ta réponse ! J'ai une question tout de même si ça ne te dérange pas. Vu que tu les as perdues de vue je ne sais pas si tu peux me répondre mais sais-tu si elles n'ont pas trouvé de job dans le domaine à cause du diplome (le fait que ça soit une université privée) ou autre chose? merci d'avance :)
 
  • Big up !
Réactions : Lemon Curd
22 Juin 2014
1 075
10 763
5 664
Funeralopolis
@happygirlishappy Au temps pour moi, j'ai vérifié et elles n'ont pas fait l'UCO, mais l'UA. Je pense qu'elles n'ont pas trouvé de boulot dans la traduction car elles cherchaient un poste salarié. Sinon, certains masters ont beaucoup de contacts dans le monde professionnel, pour aider à trouver des stages. Essaye peut-être de voir avec des étudiants des formations que tu vises, lors de portes ouvertes par exemple, si c'est le cas.
 

EthicalComics

Artivist
31 Août 2014
76
244
2 204
36
Stockholm
ethicalcomics.wordpress.com
Je suis pas orientée dans le littéraire mais j´espère que tu trouveras quelqu´un :)

Le long et chiant parcours des dossiers de candidature vient de commencer les filles ! Où est ce que vous allez vous inscrire pour cette nouvelle année ? Et surtout, où est ce que vous avez vraiment envie d´aller ?

Pour ma part, les trois masters qui m´intéressent vraiment sont, dans l´ordre : Rennes et puis Lille et Toulouse à la même place. J´ai déjà vécu à Lille et à Toulouse mais juste un an, pas assez pour satisfaire l´amour que j´éprouvais pour ces deux villes donc j´adorerais y retourner mais si c´est Rennes, c´est encore mieux, car le Master me plaît 100 fois plus et je n´ai jamais vécu à Rennes, donc ça me ferait une nouvelle ville française à connaître :) Et puis ma mère m´a teeeellement bien vendu la ville ! Enfin, argument pas des moindres, il y a une jolie communauté de Tahitiens dans cette ville et ça me ferait tellement du bien d´être avec mon peuple ^^ A Lille en un an j´ai croisé un Tahitien et à Toulouse c´était un Tahitien par semaine. Mais bref je m´égare !

Je ne suis pas sur mon ordi donc je n´ai pas ma liste de Masters où candidater avec moi mais il me semble qu´il y a aussi Grenoble, Strasbourg, Metz et Bourgogne.

Ce weekend je me mets à la rédaction de tout ça :)


Et vous ?
 
  • Big up !
Réactions : Lemon Curd

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes