En fait comme le dit @AngelTen Richard II ça veut dire "chienne" (femelle du chien quoi) qui est quand même en français un synonyme de salope, fille qui couche avec n'importe qui, fille à la sexualité trop libérée etc. Et puis "connasse" est aussi dérivé d'un mot sexuel malheureusement![]()
Effectivement "bitch" tire son origine de la femelle du chien, mais l'usage du mot a évolué depuis et le mot "bitch" ne peut plus être traduit par "chienne" (quand un homme (ou une femme) voudra insulter une fille qu'il estime "facile", il ne la traitera pas de "bitch", mais plutôt de "slut", par exemple, ou "slapper", ou "slag"): dans le langage actuel, une "bitch" est une emmerdeuse, en gros. La connasse de Canal + est une "bitch", si le programme était adapté au Royaume-Uni il s'appellerait probablement "The Bitch" :-)
Donc pour moi quand on traduit "bitch" par "salope", on fait un glissement de sens et on dénature les propos anglais...
Je ne sais pas si je m'explique bien, justifier mes choix de traduction n'a jamais été mon point fort pendant mes études, souvent j'avais juste envie de dire "j'ai raison et pis c'est tout" mais c'est pas très constructif

). Surtout que je lui ait déjà expliqué cent fois qu'il ne pouvait pas venir expliquer la vie aux femmes, invalider leur ressentis et venir expliquer aux féministes comment lutter contre des oppressions qu'il ne vit pas, je lui est déjà dit que moi-même en temps que blanche je ne me permettrais pas de sortir des trucs pareil sur une page anti-raciste, mais il ne veut pas comprendre il continu 





).
je lance mon attaque féministe sur facebook (en gros je commence à en parler très sérieusement)... souhaitez-moi bonne chance 