Enesque;923929 a dit :Je trouve plus logique de dire entre midi et deux, dans la mesure ou "entre" implique forcement deux elements non ?
Ben oui, c'est ce que je me suis dit, mais maintenant j'ai tellement l'habitude que je fais même plus attention.
Nadja;924185 a dit :Merci Facebook et la liste "Tu es alsacien si ..." :
On dit "avoir du schpeck" (pour avoir du bide), "mettre des schlappe" (des pantoufles, à prononcer "chlopeux"), on dit "un knopf" (pour un noeud de chaussures par exemple, sauf que moi je dis "un streusel" pour parler d'un noeuf mais c'est un gâteau donc ça veut rien dire...), dans la liste j'aime bien "Tu "spritzes" du lave-vitre pour laver tes carreaux" et c'est vrai que c'est un mot que j'utilise naturellement, oh et "Boire un 'shlouk'... ". Après on dit "faire des schmutz" pour des bisous et pour rire, j'appelle mon mec "shotze" mais je crois qu'on doit dire "shotzele" (chéri donc), avec mon accent tout pourri. Mais bon on est des barbares. :biggrin:
Après il semblerait que ce soit typiquement alsacien de dire "Je ferme la lumière" (je ne le dis jamais).
A part ça j'ai toujours dit "le micro-ondes a clingué", je ne sais pas si c'est courant de dire ça ou si c'est familial en fait. Hu.
Chez moi aussi, j'ai déjà entendu le 'clingué'. Et dans le genre, je connais aussi manger un "stück", par exemple, tu me donnes un stück de gateau/de fromage, un morceau quoi. "Schpeck" je l'utilise aussi pour dire t'as du gras, par exemple, les poignées d'amour, et tout. Sinon, je connais aussi "klatz" pour désigner quelqu'un de chauve, ou il y a aussi l'équivalent "klatzkopf". Un "spatz", pas sûre de l'orthographe, c'est un oiseau, enfin plus un moineau.
On met aussi des déterminants devant le prénom des gens. "Et dit, t'as pas vu la Marie ?", c'est pas classe du tout, je trouve, mais je suis tellement habituée que ça passe au fil du temps. Il y a aussi fumer des "schmers", même si je l'entends de moins en moins. J'utilise aussi le mot "narreux", et je trouve pas trop d'équivalent, par exemple on dit de quelqu'un qu'il est narreux s'il ne va pas boire après quelqu'un d'autre dans un bouteille.
Et chez vous, vous prononcez le T de "vingt", parce que chez moi, oui, et on l'accentue bien. C'est un peu comme le verbe "payer", on ne dit pas [pé], mais [paye], enfin, on laisse entendre le i.
J'en ai surement oublié.
Edit : Ah, et j'avais oublié la schnuddle (?), "T'as la schnuddle qui coule", c'est la morve.