Pour en revenir à mon histoire de Polynésie, je trouve ça fou quand même. Tous les articles parlant de littérature polynésienne que je trouve en français proposent des bouquins sur Tahiti écrit par des hommes blancs du 18-19-20e siècle. Il y a même une anthologie qui a été publiée aux éditions du Mercure et TOUS les auteurs sont des hommes blancs! Même Flora Tristan est exclue du bouquin. Le moins blanc des auteurs c'est Romain Gary, c'est dire.
Je me disais au début que c'était une anthologie sur comment le fantasme de Tahiti a inspiré les écrivains européens (ça se présente un peu comme ça au début) mais la dernière partie du bouquin traite du sujet "réalités du Tahiti d'aujourd'hui". Et pas UN SEUL auteur n'est Tahitien (alors que le Tahiti d'aujourd'hui est français donc ça serait pas incohérent de parler de littérature française en y incluant les auteurs tahitiens qui ont un passeport français). La légitimité des différents auteurs à parler "des réalités du Tahiti d'aujourd'hui" c'est du genre "il y a fait toutes ses années de collège", "il y a vécu 10 ans" etc.
Je trouve ça fou quand même que même les revues spécialisées en littérature soient incapables de nous trouver un bouquin qui parle de Tahiti et qui ne soit pas écrit pas un homme sans aucune origine tahitienne.
Bon pour celles que ça intéresse, j'ai quand même trouvé une trilogie qui a eu du succès écrit par une Tahitienne mais qui a été publié en anglais en Australie... Il s'agit de la trilogie de Célestine Hitiura Vaite qui comprend L'Arbre à Pain, Frangipanier et Tiaré. C'est sur le Tahiti d'aujourd'hui mais je vais essayer de feuilleter le livre car je ne sais pas si le sujet m'intéresse (ça parle de mariage et de relations familiales, ça dépend comment c'est traité). C'est traduit en français aux éditions Le Vent des îles dont je vais fouiller le catalogue au cas où. Si quelqu'un a déjà lu cette trilogie, faites-moi savoir
Je me disais au début que c'était une anthologie sur comment le fantasme de Tahiti a inspiré les écrivains européens (ça se présente un peu comme ça au début) mais la dernière partie du bouquin traite du sujet "réalités du Tahiti d'aujourd'hui". Et pas UN SEUL auteur n'est Tahitien (alors que le Tahiti d'aujourd'hui est français donc ça serait pas incohérent de parler de littérature française en y incluant les auteurs tahitiens qui ont un passeport français). La légitimité des différents auteurs à parler "des réalités du Tahiti d'aujourd'hui" c'est du genre "il y a fait toutes ses années de collège", "il y a vécu 10 ans" etc.
Je trouve ça fou quand même que même les revues spécialisées en littérature soient incapables de nous trouver un bouquin qui parle de Tahiti et qui ne soit pas écrit pas un homme sans aucune origine tahitienne.
Bon pour celles que ça intéresse, j'ai quand même trouvé une trilogie qui a eu du succès écrit par une Tahitienne mais qui a été publié en anglais en Australie... Il s'agit de la trilogie de Célestine Hitiura Vaite qui comprend L'Arbre à Pain, Frangipanier et Tiaré. C'est sur le Tahiti d'aujourd'hui mais je vais essayer de feuilleter le livre car je ne sais pas si le sujet m'intéresse (ça parle de mariage et de relations familiales, ça dépend comment c'est traité). C'est traduit en français aux éditions Le Vent des îles dont je vais fouiller le catalogue au cas où. Si quelqu'un a déjà lu cette trilogie, faites-moi savoir
