Ça me perturbe...

Iscambe

L'orange dit "pas de quartier !"
4 Janvier 2008
4 267
18 987
5 674
34
...
iscambe.tumblr.com
Je pense que "PIB, CAF, ONU, OTAN, SIDA..." se prononcent comme des mots en soi (ou peuvent parfois se prononcer comme des mots) parce qu'ils en ont la structure : consonne-voyelle-consonne. Ca devient des acronymes (et en allant sur la page Wiki des acronymes, n apprend des trucs vachement intéressants ! :d). Un sigle comme "SNCF" ou "RATP" ou "RSA" n'est pas aussi évident à prononcer comme un mot parce que l'enchaînement de lettres est compliqué pour la langue française. Ca reste finalement plus simple de prononcer les lettres.

EDIT : et ma grand-mère disait "téchirte" pour "t-shirt"...
 
9 Mars 2013
1 268
10 667
5 664
invitation-de-la-mort;4914095 a dit :
chasc;4912990 a dit :
J'étais allée voir l'émission tv la plus nulle du monde il y a quelques années de ça.

Laquelle ? :hesite:

C'était Avant-premières, une émission de France 2 qui passait en 2me partie de soirée en 2011-2012, présentée par E. Tchoungui. Elle n'a pas été reconduite, je me demande bien pourquoi.
Il doit y avoir (encore) pire mais à mon avis, dans le registre "émission d'actualité culturelle", on peut difficilement tomber plus bas. C'était à la fois creux et prétentieux.
 
30 Septembre 2011
3 169
16 087
5 684
pinceau_;4914295 a dit :
yehudi;4914089 a dit :
Oui oui, ma mère elle dit ursse ! Mais elle dit aussi scoter au lieu de scooter et un sandouiche alors bon.

Moi ma mère elle dit "scanneur" et "scootère". :neutral: Comme ça nous énervait mon frère et moi ! On a dû la corriger 10 fois avant de lâcher l'affaire...
En même temps la génération de nos grands-parents n'a que rarement eu d'accès direct à la culture anglo-saxonne et à la langue anglaise. J'entends par là qu'ils ne sont jamais allés dans un pays anglophone, ont toujours regardé les films et les séries doublés en français et ne faisaient pas forcément attention à la prononciation des mots dans la musique. Imagine des gens dont l'unique accès à l'anglais se fait par la télé (càd des français présentateurs, journalistes, etc. parlant anglais), faut pas s'étonner qu'ils soient si mauvais!
 
Dernière édition :
28 Décembre 2012
9 284
120 241
4 854
iris-chase;4914657 a dit :
pinceau_;4914295 a dit :
yehudi;4914089 a dit :
Oui oui, ma mère elle dit ursse ! Mais elle dit aussi scoter au lieu de scooter et un sandouiche alors bon.

Moi ma mère elle dit "scanneur" et "scootère". :neutral: Comme ça nous énervait mon frère et moi ! On a dû la corriger 10 fois avant de lâcher l'affaire...
En même temps la génération de nos grands-parents n'a que rarement eu d'accès direct à la culture anglo-saxonne et à la langue anglaise. J'entends par là qu'ils ne sont jamais allés dans un pays anglophone, ont toujours regardé les films et les séries doublées en français et ne faisaient pas forcément attention à la prononciation des mots dans la musique. Imagine des gens dont l'unique accès à l'anglais se fait par la télé (càd des français présentateurs, journalistes, etc. parlant anglais), faut pas s'étonner qu'ils soient si mauvais!

Ce que tu dis là est vrai, d'ailleurs ce n'est pas grave en soi de mal prononcer un mot, ça m'arrive aussi. Mais quand on me dit que je prononce mal le mot, ben je fais un effort pour modifier ma façon de le dire, dans une sorte de quête éternelle de l'amélioration de soi... :attaque: Je trouve dommage de ne pas chercher à s'améliorer, même sur des trucs aussi bateau que la prononciation d'un mot !!
 
  • Big up !
Réactions : Table
30 Septembre 2011
3 169
16 087
5 684
pinceau_;4914670 a dit :
iris-chase;4914657 a dit :
pinceau_;4914295 a dit :
yehudi;4914089 a dit :
Oui oui, ma mère elle dit ursse ! Mais elle dit aussi scoter au lieu de scooter et un sandouiche alors bon.

Moi ma mère elle dit "scanneur" et "scootère". :neutral: Comme ça nous énervait mon frère et moi ! On a dû la corriger 10 fois avant de lâcher l'affaire...
En même temps la génération de nos grands-parents n'a que rarement eu d'accès direct à la culture anglo-saxonne et à la langue anglaise. J'entends par là qu'ils ne sont jamais allés dans un pays anglophone, ont toujours regardé les films et les séries doublées en français et ne faisaient pas forcément attention à la prononciation des mots dans la musique. Imagine des gens dont l'unique accès à l'anglais se fait par la télé (càd des français présentateurs, journalistes, etc. parlant anglais), faut pas s'étonner qu'ils soient si mauvais!

Ce que tu dis là est vrai, d'ailleurs ce n'est pas grave en soi de mal prononcer un mot, ça m'arrive aussi. Mais quand on me dit que je prononce mal le mot, ben je fais un effort pour modifier ma façon de le dire, dans une sorte de quête éternelle de l'amélioration de soi... :attaque: Je trouve dommage de ne pas chercher à s'améliorer, même sur des trucs aussi bateau que la prononciation d'un mot !!
Oui c'est vrai aussi! A mon ancien boulot, on me corrigeait tout le temps (faut dire que mes "patrons" étaient des linguistes), ça m'a bien aidée!
Ca me fait penser à autre chose cette question de la prononciation (en fait c'est plus un Je ne comprends pas): comment se fait-il que des personnes (dans mon cas des Français) qui vivent à Londres depuis plus de 10 ans pour certains arrivent encore à parler anglais avec un accent si prononcé? Du genre "hieu maieu neimeu ize Stéphane, and Ieu ameu veri plézed to mit u taudai"! Je ne dis pas que le but est de sonner entièrement comme un Anglais, mais quand même, faire ne serait-ce qu'un effort de prononciation et d'écoute c'est à la portée de tous, non? Le pire c'est aussi à la télé: on voit souvent des chefs français dont l'anglais m'écorche les oreilles (mais pas Michel Roux Jr, lui il est parfait <3). Ceci dit, je ne prétends pas que mon accent est parfait, hein loin de là!
 
28 Décembre 2012
9 284
120 241
4 854
@iris-chase

Pour l'accent, je crois que vraiment, c'pas simple pour tout le monde d'avoir un "bon" accent. Enfin je me vois moi, et vraaaiment, je galère... :erf: (Et c'est pas faute de faire des efforts, mais si je m'efforce de prendre un accent 'décent', ben parfois les gens ne me comprennent pas :lol:).
 
30 Septembre 2011
3 169
16 087
5 684
pinceau_;4914696 a dit :
@iris-chase

Pour l'accent, je crois que vraiment, c'pas simple pour tout le monde d'avoir un "bon" accent. Enfin je me vois moi, et vraaaiment, je galère... :erf: (Et c'est pas faute de faire des efforts, mais si je m'efforce de prendre un accent 'décent', ben parfois les gens ne me comprennent pas :lol:).
Oui je peux comprendre ça aussi et comme je l'ai dit je suis loin d'être irréprochable aussi (j'ai surtout du mal avec le rythme en fait, le coup des accents toniques qui diffèrent complètement du français). Il faut énormément de temps en fait pour avoir un bon accent, qui ne soit pas exagéré (genre la personne qui croit que son accent anglais est parfait et qui parle d'une façon très fausse en fait), soit fluide, et sonne naturel!
 
Dernière édition :
30 Septembre 2011
3 169
16 087
5 684
cyanea;4914863 a dit :
@iris-chase: j'ai vecu 1 an dans une famille anglaise, et on s'etait pose la question. La fille au pair qui m'avait precede avait apparemment un accent tres fort, et j'ai pris l'accent tres rapidement. Bon du coup je passais pour une idiote parce que les gens pensaient que j'etais du coin mais je bitais rien a ce qu'ils me disaient :lol: J'ai eu un peu de mal a me debarrasser de mon accent en revenant: je parlais francais avec un accent anglais, aucune logique :hesite:
Quoiqu'il en soit, on s'etait demande si c'etait pas lie a une oreille musicale, qui permettrait de differencier et reproduire plus facilement les differentes tonalites. Enfin j'en sais rien, mais c'est tres curieux :shifty:
Ca me fait ça aussi: quand je rentre an France ou que je m'adresse simplement à des Français ici, il m'arrive souvent au de parler en français avec un accent anglais. Le truc où t'as pas du tout l'air idiote!!:yawn: Ou bien je mélange les deux langues et les deux accents (normal si tu communiques en plusieurs langues en même temps). Indice d'"air stupide": +100...
Mais il paraît que ça veut dire que la langue étrangère devient pour nous une manière complètement naturelle de s'exprimer (en ce qui me concerne, par exemple quand je poste sur ce forum, je pense parfois en anglais avnt d'écrire en français!!), donc c'est une bonne chose. Prochain défi: même chose en espagnol (c'est pas gagné...).
Je pense pas avoir spécialement l'oreille musicale par contre (y'a qu'à demander à ceux qui ont eu le malheur de m'entendre chanter).
 
F

fingal

Guest
@Swirly On parle du mot euro ? :halp: Parce que normalement, on doit pas mettre la marque du pluriel (vu que c'est européen, il est écrit dans plusieurs langues alors pour pas avoir pleiiin de pluriels différents, on le met pas au pluriel). Ça c'est en théorie. (Genre sur les billets, c'est XX euro.) DU coup, faut mettre un "s" ou pas :halp: AAAAHHHH :halp:


(Du coup, je viens d'aller vérifier, et l'Académie Française a publié une note comme quoi il convient de mettre un s. Mon cerveau est sauvé de cette perturbation.)
http://fr.pinterest.com/pin/create/extension/
 
28 Juin 2011
1 090
10 495
5 664
A propos de l'anglais, j'ai de plus en plus peur de passer pour une grosse snob vu que j'utilise de plus en plus des mots en anglais quand je m'exprime en français - ceux que j'utilise toujours en anglais mais pas en français, je sais très bien ce qu'ils veulent dire mais sur le moment quand je m'adresse à quelqu'un en français, je ne trouve plus la correspondance alors le mot sort en anglais.

D'ailleurs c'est un petit je ne comprends pas, je ne comprends pas pourquoi les personnes qui utilisent du vocabulaire anglais en français sont si mal vus - non ce n'est pas forcément pour se la péter , je veux dire il y a tellement de personnes qui sont baignés dans un environnement anglophone, que ce soit au travail, dans le cadre des études - beaucoup de livres en anglais, de conférence en anglais ou tout simplement ceux qui vivent dans un pays anglophone. Oui je suis contente de faire des progrès en anglais - mais le cas contraire serait inquiétant vu que je suis en Angleterre mais je n'en tire pas une fierté particulière et le fait de mélanger c'est plus le fait que je n'arrive pas tout le temps passer d'une langue à une autre fluidement, ce n'est pas lié à une volonté de montrer mes connaissances.

Et pour finir, un "ca me perturbe" c'est de réaliser que je pense de plus en plus en anglais, quand je pense à ce que je vais dire à une personne en anglais ça me paraît assez logique, par contre c'est très perturbant quand je pense à quelqu'un avec qui je parle en français mais que dans ma tête les mots viennent en anglais. D'ailleurs le processus de penser dans une langue me fascine.
 
  • Big up !
Réactions : Peaudouce
S

Shield

Guest
@Kaeloolagrenouille  personnellement, j'aime l'idée que quand je parle une langue, je la parle bien. Donc quand je parle en français, je veux trouver le mot juste français, et quand je parle en anglais, je veux trouver le mot juste anglais. C'est une vraie gymnastique de passer de l'un à l'autre, c'est vrai, mais justement, ça se travaille !
La première raison pour laquelle je trouve ça pédant de mettre des mots anglais dans un propos français, c'est que pour peu que les gens à qui on s'adresse ne soient pas forts en anglais, ça risque de les mettre très mal à l'aise et d'être un peu humiliant pour eux au pire, ou juste rendre la communication plus difficile au mieux.
Bon, après, ça m'arrive de céder à la facilité et d'utiliser un mot anglais quand l'équivalent français me vient moins spontanément lorsque je suis avec des amis qui parlent bien anglais, mais en général j'essaie de faire un effort.
 
28 Juin 2011
1 090
10 495
5 664
@Shield

Je me reprends toujours mais parfois le mot fuse en anglais avant le français, car j'ai bien conscience que tout le monde n'a pas les mêmes connaissances en anglais - mais j'ai le sentiment de paraître encore plus snob quand je dis le mot en français juste après l'avoir dit en anglais.

L'an passé je faisais très attention à m'exprimer vraiment qu'en français, je passais environ 60-70% de mon temps à parler français et 30-40% de mon temps à parler anglais, maintenant, je pense que je passe environ 80% de mon temps à parler anglais voir plus selon les semaines et je trouve que ça devient plus difficile de switcher complètement en français, mais je pense que ça deviendra plus facile avec le temps.C'est très perturbant de voir mon rapport à ma langue maternelle changer.

D'ailleurs je ne sais pas si tu peux m'éclairer sur un sujet, j'ai entendu plusieurs fois dire qu'il est impossible de maîtriser deux langues à 100%, et qu'en général, quand on vit pendant une longue période à l'étranger, qu'on s'exprime la plupart du temps dans la langue du pays et qu'on pense et rêve dans cette langue, on peut perdre un peu de son aisance dans sa propre langue maternelle. Cette idée me perturbe beaucoup.
 
Dernière édition :

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes