@Rocksteady
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
A vérifier. Mais le modèle occidental est ancien donc il a bien eu le temps de s'exporter. Par contre tout le monde n'utilise pas la même échelle de tons et demi-tons, la taille des intervalles utilisés varie pas mal selon les cultures !
On le remarque particulièrement chez les personnages historiques, parce qu'on nous apprend pas la vie de Jean dans le trou du cul du Cantal, avec son père qui s'appelle Jean, et sa mère Jeanne, mais son prénom est un hommage à Jean, son parrain.
C'était hyper fréquent de porter le même prénom que son parent, grand-parent ou que ses frères et sœurs, vivants ou non.
Beaucoup de prénoms sont des légendes urbaines (la fameuse Clitorine!) et je trouve ça un peu génant les moqueries sur certains prénoms car certains ont clairement l'air d'être tout simplement... des prénoms étrangers ou régionaux (je pense aux prénoms turcs (du type Berk), géorgiens (Zizi), arabes (Jihad) ou polynésiens par exemple, mais aussi à certains prénoms chrétiens d'Afrique francophone et anglophone).
. J'imagine que ça peut être aussi le cas de parents pas forcément toujours parfaitement francophones et/ou qui ne font pas forcément le lien (ne serait-ce que si ça ne se prononce pas vraiment pareil dans la langue d'origine) avec un mot "gênant" ou "connoté" en français.