Mais... c'est des conventions en français en fait.
Ces prononciations sont dans le dictionnaire. Elles sont usuelles. En français, c'est comme ça qu'on dit en français en France.
On peut le regretter, on peut être curieux du pourquoi du comment du changement, mais je ne comprends pas trop pourquoi vous dites "je ne comprends pas en fait".
Pour le snobisme: je le répète, ces prononciations sont usuelles, elles sont dans le dictionnaire, elles sont utilisées par tout le monde en France, les médias, etc.
"Regardez, MOI, je connais l'anglais, je connais les conventions de prononciation en français, mais je choisis d'en faire fi pour monter que MOI je sais, même si vous ne comprenez pas. Et si vous ne comprenez pas, je viens bien montrer que ce n'est pas bien, de ne pas comprendre".
Ça étonne tant que ça que ça soit vu comme du snobisme?
Je retombe sur ce que j'ai dit concernant l'hyper correction, ne pas comprendre (naïvement ou non) pourquoi on n'est pas compris quand on prononce à l'anglaise (et juger ça négativement), perso plus que du snobisme je trouve ça un peu classiste en fait (rapport aux milieux socio-culturels).
Il y a déjà eu ici une discussion sur l'anglais ici, je sais que ma position de dire que la condescendance (exprimée avec des smileys ou plus directement) vis à vis des Français qui parlent pas anglais , EUX (et vivent très bien leur vie sans) est quand même un peu classiste est moyen passée, mais franchement moi c'est ça qui m'interroge: pourquoi vouloir montrer que vous, vous maitrisez bien l'anglais quand vous parlez à des Français, le tout sans respecter aucune des conventions et usages? Et pourquoi juger négativement ceux qui respectent les conventions / l'usage / n'ont pas l'oreille pour reconnaitre les mots anglais car l'anglais fait peu parti de leur vie de tous les jours?
On peut discuter si oui ou non c'est classiste (car dans le fond c'est à ça que la critique de "snobisme" fait référence), mais ne même pas comprendre pourquoi ces critiques sont faites à mon avis c'est déjà révélateur je trouve
Ces prononciations sont dans le dictionnaire. Elles sont usuelles. En français, c'est comme ça qu'on dit en français en France.
On peut le regretter, on peut être curieux du pourquoi du comment du changement, mais je ne comprends pas trop pourquoi vous dites "je ne comprends pas en fait".
Pour le snobisme: je le répète, ces prononciations sont usuelles, elles sont dans le dictionnaire, elles sont utilisées par tout le monde en France, les médias, etc.
"Regardez, MOI, je connais l'anglais, je connais les conventions de prononciation en français, mais je choisis d'en faire fi pour monter que MOI je sais, même si vous ne comprenez pas. Et si vous ne comprenez pas, je viens bien montrer que ce n'est pas bien, de ne pas comprendre".
Ça étonne tant que ça que ça soit vu comme du snobisme?
Je retombe sur ce que j'ai dit concernant l'hyper correction, ne pas comprendre (naïvement ou non) pourquoi on n'est pas compris quand on prononce à l'anglaise (et juger ça négativement), perso plus que du snobisme je trouve ça un peu classiste en fait (rapport aux milieux socio-culturels).
Il y a déjà eu ici une discussion sur l'anglais ici, je sais que ma position de dire que la condescendance (exprimée avec des smileys ou plus directement) vis à vis des Français qui parlent pas anglais , EUX (et vivent très bien leur vie sans) est quand même un peu classiste est moyen passée, mais franchement moi c'est ça qui m'interroge: pourquoi vouloir montrer que vous, vous maitrisez bien l'anglais quand vous parlez à des Français, le tout sans respecter aucune des conventions et usages? Et pourquoi juger négativement ceux qui respectent les conventions / l'usage / n'ont pas l'oreille pour reconnaitre les mots anglais car l'anglais fait peu parti de leur vie de tous les jours?
On peut discuter si oui ou non c'est classiste (car dans le fond c'est à ça que la critique de "snobisme" fait référence), mais ne même pas comprendre pourquoi ces critiques sont faites à mon avis c'est déjà révélateur je trouve
Dernière édition :