Je ne comprends pas

23 Mars 2012
55
93
2 924
valeithel.fr
flotsam;4835056 a dit :
@Zvezda C'est d'autant plus honteux que comme tu le dis ça vole le travail de personnes qui devraient être payées pour le faire ! C'est très flagrant dans le milieu du design/graphisme : pourquoi se faire chier à payer un graphiste de formation, qui a fait des études pendant des années mais va demander disons j'en sais rien, 1000 euros pour un logo/une affiche, alors que des milliers de gens vont le faire pour 100/200 euros, un bon d'achat, une place de concert, des goodies ... au pire leur travail sera pas parfait mais il suffira de récupérer toutes les idées et de refaire vaguement la mise en forme :lunette:

J'ai des ami(e)s graphistes/dessinateurs/illustrateurs/webdesigners qui se battent tous les jours contre ça, qui veulent qu'on arrête de brader leur travail, mais c'est super vicieux, à force on en vient presque à être tenté de le faire, parce que bon, 150 euros c'est toujours ça de pris, ça payera les courses ... je trouve tout ça très triste et cynique, cette exploitation de la misère et de l'envie (légitime ou non, c'est pas le propos) de se faire une place, un nom dans le milieu. D'ailleurs il y a le bingo des graphistes qui est très drôle :

7899067966_79f628272b_b.jpg

Mon dieu, c'est si vrai ce bingo :goth:
Ce qui est triste aussi, c'est que quand tu t’énerves la dessus devant des gens, y'en a toujours un pour te répondre "Mais oui mais enfin ça marche alors pourquoi arrêter ? :lunette:"

Parce que si personne gueule, c'est pas prêt de s'arrêter en effet c******* :non:
 
17 Décembre 2005
16 222
16 372
8 444
34
binjoo;4836642 a dit :
Je ne comprends pas comment il peut y avoir 62 réactions à l'article sur les petites mains :hesite:
(Parce que... On s'en fout un peu, non ?)

Bah, parce que des gens se reconnaissent dans ce témoignage, parce que ça leur permet de se sentir moins seuls, de peut-être moins complexer, etc. Fin, je comprends que toi tu t'en fiches mais si y'a des personnes à qui ça fait du bien de se "rassembler" autours d'une particularité commune moi je trouve ça cool.
 
13 Janvier 2011
1 452
2 934
5 394
35
Lille
@Binjoo : Pour le Kickstarter Vernoica Mars, non tout le monde n'a pas eu la copie digitale, quand tu donnais vraiment pas beaucoup t'avais rien :).
 
28 Décembre 2012
9 284
120 241
4 854
@himeshann

Avant j'étais comme toi, je ne comprenais pas, puis j'ai compris, puis maintenant je comprends de nouveau pas. :lol:

Bon, c'est un peu personnel mais je doute être la seule (et au final ce n'est peut-être pas forcément ce dont tu parles :shifty: mais bon), du coup le spoiler est de rigueur :ninja: (ne pas citer :fleur:)

Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.



Enfin c'est pas évident d'écrire tout ce que je voudrais faire comprendre, j'espère que tu saisis l'idée ! :)
 
  • Big up !
Réactions : Wink Dowo
18 Décembre 2013
1 060
3 362
4 944
himeshann;4837545 a dit :
Je ne comprends pas les gens qui disent que dans un couple il faut s'engueuler, sinon c'est signe que quelque chose ne va pas ... mon copain et moi sommes des gens calmes, et on déteste s'énerver, du coup, quand il y a un problème, on en parle tranquillement, sans crier ... et bon, ça fait 2 ans que ça marche pas trop mal donc voilà :)

Je pense que ça dépend des tempéraments de chacun ! Apres oui, si tu t'engueules avec ton mec tous les quatres matin pour des trucs mineurs, c'est pas terrible mais dans l'absolu je pense que certaines personnes ont un temperament plus vif.

Je suis assez calme et je ne m'énerve que pour des choses qui ont de l'importance (à mon sens). Par exemple, je sais que mon copain est plus virulent en voiture et un jour je conduisais et il était en train de se rouler une cigarette. La rue était pavée et même en conduisant doucement, ce qui devait arrivé arriva : toute sa cigarette s'est retrouvée par terre. Il m'a gratifiée d'un bon "putain t'aurais pu faire attention" auquel je n'ai rien dit à part un "mon chat, la route est pavée, il est deux heureus du matin et je roule doucement. Tu aurais pu attendre pour rouler". Il a continué à rouspéter pendant 10mn. En rentrant à la maison, sans remettre le sujet sans la table, il s'est excusé de lui même en me remerciant de pas lui avoir gueulé dessus, qu'il avait été con etc... Et il n'a plus jamais recommencé.

Voila j'aurais pu m'énerver parce qu'il m'a mal parlé mais à quoi bon ? À l'inverse, une fois j'ai été infecte avec lui, il était sorti avec ses amis et à cette epoque j'avais encore très peur quand je voyais qu'il sortait seul. J'ai pas arrêté de lui envoyer des textos de reproches parce qu'il etait censé arriver et qu'il n'etait toujours pas là. Et lui ne m'a jamais engueulé pendant toute la discussion par texto, il n'a fait que me rassurer et une fois qu'on etait en face, je me suis excusée comme une merde naturellement parce que je savais que j'avais abusé. Maintenant je lui fais entierement confiance et ça ne viendrait même plus à l'esprit de lui crier dessus parce qu'il sort.

Pour moi, crier c'est vraiment quand il y a un vrai problème et que la communication de base ne suffit plus mais certainement plus sur des petites choses du quotidien.
 
S

serpillere

Guest
"Un peu comme quand un site internet qui se fait de l'argent sur mes visites (publicités etc) me demande de traduire des trucs, d'écrire gratuitement pour eux, de participer à un concours pour dessiner leur logo : on me demande d'être à la fois le produit, puisque c'est "moi" qu'on vend aux publicitaires, le consommateur du contenu/produit et, tant qu'à faire, de contribuer à la création du contenu ou du produit (et comme l'a dit Flotsam on me demande au passage de faire ce qui est le métier de quelqu'un, bien souvent au détriment de la qualité)."

@zvezda (que je n'arrive pas à citer, désolée!)

C'est exactement pour les raisons que tu cites que, malgré mon master de traduction, je me refuse à traduire les vidéos de madmoiZelle.

Comme graphiste, dessinateur, webdesigner etc., le métier de traducteur n'est tout simplement pas pris au sérieux. En fait, on ne considère pas ces professions comme des vrais métiers, parce ce qu'il existe cette idée fausse mais tenace que ce sont des choses que n'importe qui sachant gribouiller vaguement ou baragouiner une autre langue peut faire (HAHA). J'aide volontiers des amis ou des gens que je connais avec leurs devoirs d'anglais par exemple, mais mes études, elles ont coûté cher, elles sont (très) difficiles (eh oui) et je les fais pour devenir une traductrice compétente et qualifiée, alors ça me fait vraiment chier quand on considère que les connaissances et l'expérience que j'ai acquises n'ont aucune valeur puisqu'on peut faire traduire des trucs gratuitement sur internet par des anonymes.

Quand la vidéo ou le document en question servent une cause que je soutiens et pas les intérêts financiers de quelqu'un ça me dérange déjà moins (même si j'aimerais qu'on arrête tout simplement de confier des projets de traduction à des gens qui n'ont aucune formation et qui vont bien souvent faire ça comme des sagouins, ce qui discrédite encore plus les traducteurs en général) mais alors quand c'est un truc qui va rapporter des sous à quelqu'un sans aucune contrepartie pour moi, euh :lol: faut pas déconner quoi.

Désolée de m'être un peu emballée et d'avoir pondu un pavé mais c'est un truc qui me met tellement hors de moi qu'il fallait que je profite de l'opportunité d'exprimer ma colère :cretin:
 
Dernière édition :
S

serpillere

Guest
akali;4837666 a dit :
serpillere;4837657 a dit :
@zvezda

C'est exactement pour les raisons que tu cites que, malgré mon master de traduction, je me refuse à traduire les vidéos de madmoiZelle.

Comme graphiste, dessinateur, webdesigner etc., le métier de traducteur n'est tout simplement pas pris au sérieux. En fait, on ne considère pas ces professions comme des vrais métiers, parce ce qu'il existe cette idée fausse mais tenace que ce sont des choses que n'importe qui sachant gribouiller vaguement ou baragouiner une autre langue peut faire (HAHA). J'aide volontiers des amis ou des gens que je connais avec leurs devoirs d'anglais par exemple, mais mes études, elles ont coûté cher, elles sont (très) difficiles (eh oui) et je les fais pour devenir une traductrice compétente et qualifiée, alors ça me fait vraiment chier quand on considère qu'e les connaissances et l'expérience que j'ai acquises n'ont aucune valeur puisqu'on peut faire traduire des trucs gratuitement par internet par des anonymes.

Quand la vidéo ou le document en question servent une cause que je soutiens et pas les intérêts financiers de quelqu'un ça me dérange déjà moins (même si j'aimerais qu'on arrête tout simplement de confier des projets de traduction à des gens qui n'ont aucune formation et qui vont bien souvent faire ça comme des sagouins, ce qui discrédite encore plus les traducteurs en général) mais alors quand c'est un truc qui va rapporter des sous à quelqu'un sans aucune contrepartie pour moi, euh :lol: faut pas déconner quoi.

Désolée de m'être un peu emballée et d'avoir pondu un pavé mais c'est un truc qui me met tellement hors de moi qu'il fallait que je profite de l'opportunité d'exprimer ma colère :cretin:
Merci, merci, merci.
J'ai jamais osé en parler avant mais je trouve ça gonflé de demander aux Madz de traduire du contenu gratuitement au lieu d'attendre d'avoir le budget pour confier ça à un traducteur pro. Je pense pas que la rédac aurait l'idée de passer une annonce sur le forum pour savoir qui voudrait bien repeindre leurs bureaux ou réparer les toilettes. Ben la traduction audiovisuelle c'est pareil, c'est un métier, qui est déjà bien mis à mal par le fansubbing, alors même si j'aime beaucoup le site, je refuse de travailler gratuitement...

Surtout que la traduction audiovisuelle, c'est loin d'être facile! Moi mon master est plutôt axé sur la traduction écrite de documents techniques, mais j'ai suivi un cours de traduction audiovisuelle et boudiou, quel casse-tête :fear: Entre la limite de caractères qui change selon la langue et le public à qui le programme s'adresse (entendants, malentendants etc.), les règles de ponctuation et d'usage des majuscules hyper strictes, les dialogues où certains personnages sont prioritaires et la foultitude d'autres paramètres à prendre en compte, c'est vraiment très très chronophage et ça nécessite une réelle expertise.

Y a pas de secret, si on veut une traduction et un sous-titrage de qualité, il faut s'adresser à quelqu'un dont c'est le métier, et pas à des lectrices. Mais évidemment, ça voudrait dire payer quelqu'un...
 
28 Décembre 2012
9 284
120 241
4 854
J'ai big-uppé des deux côtés du débat car je suis vraiment partagée sur ce sujet. :hesite:

Je trouve qu'on peut rapprocher le boulot des traducteurs de celui des graphistes ou photographes : il y a des pros, qui veulent en vivre, et les amateurs (plus ou moins bons) qui font ça gratuitement ou à moindre coût (ou pour arrondir les fins de mois).

Je comprends totalement que ça agacent les pros de voir leurs potentialités de travail en quelque sorte "volées", mais il faut se rendre à l'évidence : y'aura toujours des gens pour faire ces boulots là sans en vivre, et leur nombre ne fera qu'augmenter.

Enfin par exemple, j'aime bien faire des visuels (j'appelle pas ça du graphisme :cretin:) et si quelqu'un voulait me payer pour que j'en fasse un, ben je pourrais pas vraiment refuser : j'ai besoin d'argent et ça se rapproche d'un "loisir", et si c'est pas moi ce sera quelqu'un d'autre pour les mêmes conditions. :dunno:

Et le truc c'est que ça tend à se généraliser pour plein de secteurs. Avec la délocalisation massive des emplois et le souci de qualité de moins en moins prégnant, il faut s'attendre à ce que de plus en plus d'emplois disparaissent (en France) et refleurissent ailleurs, là où c'est "pas cher". Pour la traduction, je crois comprendre qu'il y a une notion d'assermentation (:confused:), mais je sais que nombre de sites par exemple utilisent des services de traducteurs dans des pays en développement. Et je doute franchement que la tendance s'inverse... :erf:


Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.


Tout ça pour dire (:lunette:) que des emplois sont voués à disparaître, que c'est bien triste, mais que j'ai bien peur qu'on ne puisse rien faire contre mais... s'adapter à ce nouveau concept. Avec, au hasard, un revenu de base...
 
5 Mai 2013
1 554
2 952
1 564
junebouvier;4838372 a dit :
un autre JNCP : pourquoi les chaînes de tv, au lieu d'acheter des films et séries doublés en francais (ce qui doit couter cher), ne payent pas des traducteurs pro. J'adore regarder des films en VO. La vf ca dénature tout et en plus ça aide pas à progresser dans d'autres langues
Parce qu'il y a beaucoup moins de gens comme toi que de gens qui ont juste envie de regarder des films/séries tranquillement sans s'emmerder à lire des sous-titres.

D'ailleurs, avant d'avoir mon niveau actuel d'anglais, j'en faisais partie. La plupart du temps, quand je regarde un film/une série, ce n'est pas pour travailler mon anglais, mais pour m'amuser/me détendre ; d'ailleurs, jusqu'à il y a environ 1 an, quand je regardais de la VOSTFR, au bout d'un moment je n'écoutais plus et ne faisais plus que lire, parce que ça me fatiguais énormément. Et je n'ai que rarement été convaincue par l'argument "la VF ça dénature tout".

(Après, je ne nie pas que si on avait de véritables cours d'anglais à l'école, ça passerait mieux.)
(Et je ne suis pas en train de critiquer les profs d'anglais.)
 
5 Mai 2013
1 554
2 952
1 564
junebouvier;4838835 a dit :
Je ne dis pas que ce serait d'utilité publique, mais passer les films et séries en VO aiderait surement les gens à progresser. La France est l'un des rares pays adapte les oeuvres (même Arte, chaine culturelle franco-allemande s'y met). Au Portugal ou en Allemagne, il y a pas mal de gens qui m'ont dit que la télévision les avait aidé à améliorer leur anglais. Un SDF avec qui nous avions parlé et qui n'était pas allé à l'école nous avait raconté dans un anglais parfait que la télévision lui avait permis de bien parler cette langue.
J'ai un peu mal quand on parle de 'véritables cours d'anglais à l'école', les profs font ce qu'ils peuvent avec d'énormes contraintes.
Alors oui, c'est pas facile de s'améliorer avec une série "mal traduite à la vas-vite" mais le développement de la VO permettrait d'engager des traducteurs pro.

Et donc c'est exactement pour ça que j'ai précisé que je ne critiquais pas les profs. J'imagine bien qu'ils font ce qu'ils peuvent, mais ce serait bien qu'on leur donne la possibilité de faire autrement.

Accessoirement, de plus en plus de chaînes diffusent de plus en plus de films en VO et en VF. C'est normal, la demande en VO augmente.
J'imagine que plus cette demande augmentera, moins les films seront doublés en français.
 
28 Décembre 2012
9 284
120 241
4 854
-wuthering-heights-;4838932 a dit :
Je propose pendant qu'on y est que l'on arrête d'aller au docteur et qu'on se fasse tous diagnostiquer sur doctissimo. Arrêtons également d'aller au véto pour nos animaux et demandons conseil au vendeur en animalerie et ainsi de suite.
Bizarrement dès que notre santé ou celle de notre animal entre en jeu on aura tendance à aller voir les professionnels, mais dès que nos pratiques n'ont pas d'influence dommageable sur notre petite personne on s'en tape. Vous encouragez les fansubs au lieu de boycotter leurs "travail" et pendant ce temps les bac +5 fraîchement diplômés en traduction se demandent pourquoi ils ne trouvent pas de travail.
Faut arrêter la mauvaise foi, tout ça c'est une histoire d'égoïsme, avoir le dernier épisode traduit de sa série tv chérie passe avant tout mais peu de personnes auront l'honnêteté de le reconnaître.

Enfin jusqu'à présent il ne me semble pas qu'il y ait des offres d'emploi pour ce type très spécifique de traduction. :rolleyes:
 

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes