Bah dis donc, je ne pensais pas déchaîner les passions à ce point avec mes tagliatelle
c'est vrai que là ça avait l'air marrant, mais voilà, en général c'est ça le plus énervant, les gens qui te corrigent alors qu'ils ont, surtout que bon, là c'était un resto italien quoi, et c'est pas un truc super compliqué à prononcer
celui là est tellement ancré dans ma tête, mais taGliatelle je trouve ça tellement moche quand ça me fit presque mal à l'oreille
)
En fait de manière générale je ne supporte pas quand les gens ont tord mais s'entêtent à me corriger et à penser qu'ils ont raison, le pire étant quand ils sont condescendants et me font passer pour une idiote alors que j'ai raison
Lavana;2176856 a dit :Je reconnais que les gens qui prononcent mal les mots c'est agaçant (tagliatelle je trouve que la prononciation "li" est tellement passée dans le langage français, que ça doit faire vraiment bizarre de l'entendre autrement). Mais ceux qui te reprennent alors qu'ils ont tort c'est pire !
Bon j'ai un exemple qui ne m'a pas énervé, j'ai trouvé ça marrant. J'étais à Londres et j'ai commandé des moules - frites. J'ai parlé en anglais, mais j'ai dit "Moules - Frites" en français car tous les plats étaient en français sur la carte. Le serveur m'a reprise "Oh, Mouleusses - Frites". Il a pas du voir que j'étais française haha.
![yawn :yawn: :yawn:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/yawn.gif)
Quand j'ai lu ton message je me suis demandé de quoi tu parlais, et comment tu voulais prononcer autrement que "tupèrouare"Scarlet Rope;2176972 a dit :Bon je sais que le débat c'est pas la prononciation du mot "tagliatelle" mais il y a aussi une question d'habitude aussi, dans le sens où je dis taGLIatelle depuis toujours et j'aurais du mal à changer, par contre j'ai fait un peu d'italien et ModiGLIani me fait crisser les oreilles.
Pour moi c'est comme le mot "tupperware", je le prononcerai sans doute toute ma vie "tupèrouare" parce que j'arrive pas à naturellement le dire bien, pourtant j'ai une licence d'anglais et je te le transcris en phonétique sans problème.
![shifty :shifty: :shifty:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/shifty.gif)
Ce n'était qu'un exemple, et comme je l'ai dit là il s'agit quand même d'un resto italien quoi, mais je pense quand même qu'il n'y a pas besoin d'italien pour savoir ça, il se trouve que tu ne l'avais jamais entendu mais plusieurs madz ont confirmé le dire pareil, là quand tu entends quelqu?un le dire correctement tu percute et tu changes, surtout que bon, l'adaptation doit pas être super compliquée, c'est pas un mot qu'on dit souvent (enfin perso je ne le dis que quand je dois choisir mon modèle de pâtes au mezzo di pastaBulbille;2177944 a dit :Ah je viens d'apprendre un truc ne faisant pas d'italien... Je ne l'ai jamais entendu prononcé à l'italienne... Si les gens ne font pas d'italien, comment peuvent-ils le savoir? Bon ce n'est pas une vraie question, c'est juste que ça m'intrigue que ça t'horripile à ce point!
![shifty :shifty: :shifty:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/shifty.gif)
En fait de manière générale je ne supporte pas quand les gens ont tord mais s'entêtent à me corriger et à penser qu'ils ont raison, le pire étant quand ils sont condescendants et me font passer pour une idiote alors que j'ai raison