Je ne supporte pas...

A

AnonymousUser

Guest
Je ne supporte pas cette chaleur. Quand il fait 20 degrés, c'est parfait mais là c'est juste insupportable. Et c'est que le début...
 
A

AnonymousUser

Guest
Ah j'avais oublié, mais une conversation avec une co... une pote m'a rappelé un truc que je ne supporte pas : les clichés des parisiens et des provinciaux sur les banlieusards. C'est encore pire quand ça vient des parisiens eux-mêmes je trouve. Je vis en banlieue et je suis une personne normale, merci.
 
25 Juillet 2009
89
30
1 569
vAL DE VESLE
Je ne suporte pas le Fucking moustique qui fait chier pendant la pause transat-clope.
Ou bien le moineau qui vient juste de se faire plaisir sur mon cours sur l'Asie Orientale!
 
29 Décembre 2007
3 268
2 220
5 194
Terre du Milieu
Zen-alia;1519022 a dit :
Sans parler du magistral "Je veux embrasser ton cou humide" de Reviens Moi pour traduire "I want to kiss your wet cunt" :errf:

Petite leçon d'anatomie, où se trouve le cunt, où se trouve le cou... :xp:

Alors je sais pas si j'ai voulu entendre ce que je voulais entendre, mais dans la VF, il dit pas "ton con"? C'est comme ca que je l'avais compris. Du coup c'est plus du tout une erreur, juste une expression daté.
 
9 Mars 2007
6 341
4 641
5 884
Paris
Zvezda;1519437 a dit :
Mais il me semble que c'est justement ce genre de choses qui posent problème dans la VF, non ? Parce qu'en soi l'idée de traduire n'est pas détestable, ça marche pour certaines oeuvres littéraires par exemple, ça pourrait sans doute marcher pour le cinéma ou du moins pour les séries télévisées, mais c'est toujours absolument horrible...

De mon point de vue, quand on colle sur un acteur une voix autre que la sienne, c'est à dire celle avec laquelle il a travaillé pour ce rôle, ça supprime tout un pan du jeu qu'il a mis en place pour le personnage. C'est de l'irrespect pour son travail ; composer un rôle est difficile et la voix, le timbre, les intonations font partie intégrante du personnage, c'est un tout, et je trouve vraiment très dommage de casser le travail qu'a fourni l'acteur en lui changeant sa voix.

Quand à la littérature, je dirais que c'est un autre problème : bien souvent on n'a pas le choix. Comme il n'y a que peu de personnes capables de lire une langue étrangère dans le texte, on n'a pas vraiment d'autres solutions que de traduire. Pour le cinéma et les séries, il y a le choix, tout le monde peut lire les sous titres (à partir du moment où on a plus de 6 ans).
 
17 Septembre 2007
0
25 097
6 054
hfgfd
Je ne supporte pas la "rebelle attitude" que certains portent en étendard. Ça me gonfle tous ces gens qui te racontent comment ils ont une vie de "ouf malade" alors que non... Je suis surement beaucoup trop vieille pour être choquée/intéressée par ce genre de trucs, je sais pas. Ca doit être le syndrome Britney Spears, ce besoin de se faire remarquer parce qu'on consomme des AD/de l'herbe/ de l'alcool/des mecs.
Je dis pas que c'est mal c'est juste que c'est pas assez extraordinaire pour en faire tout un foin.

Ah et pendant que j'y suis. En français on ne dit pas "cocoon" mais cocon. J'ai l'impression que toute une génération a oublier que ce mot existait en français.
 
12 Septembre 2009
1 494
655
1 854
Auxerre
Azala;1519577 a dit :
Alors je sais pas si j'ai voulu entendre ce que je voulais entendre, mais dans la VF, il dit pas "ton con"? C'est comme ca que je l'avais compris. Du coup c'est plus du tout une erreur, juste une expression daté.

Ah?
Dans la version que j'ai vu c'était bien "ton cou"... peut-être que j'ai la version canadienne.

Rhô ce qui me fait penser aux formidables versions canadiennes, ou Edward n'est pas prononcé Edouardd mais Edweûwd, alors que Boston n'est pas Bostonn, mais "bosse-thon" :XD:
 
A

AnonymousUser

Guest
Zen-alia;1519675 a dit :
Ah?
Dans la version que j'ai vu c'était bien "ton cou"... peut-être que j'ai la version canadienne.

Rhô ce qui me fait penser aux formidables versions canadiennes, ou Edward n'est pas prononcé Edouardd mais Edweûwd, alors que Boston n'est pas Bostonn, mais "bosse-thon" :XD:

J'avais aussi regardé la version canadienne de Twilight, j'ai cru que j'allais me faire pipi dessus quand dans tout une tirade (dans un français impeccable avec l'accent de France) t'entends ce "Edweud" super américain.
 
12 Septembre 2009
1 494
655
1 854
Auxerre
tililouk;1519733 a dit :
Je ne supporte plus cette manie qu'ont certaines personnes de vouloir définir leur personnalité uniquement par le fait d'être "à la marge", de n'être pas "comme tout le monde", parce que les autres, "c'est le groupe", ils ne s'y identifient pas, blabla, et cela avec une attitude de supériorité à baffer, et dès qu'on a le malheur de défendre trente secondes un esprit d'école, de corps, de promo, de groupe, ou que sais-je, passer pour une intolérante "fermée d'esprit" et "complètement embrigadée".

Ca y'est je suis limite énervée.

Ah mais carrément. Surtout qu'ils sont souvent tous originaux de la même façon :xp: !
 
A

AnonymousUser

Guest
-Loreleï-;1519749 a dit :
Je trouve qu'on oublie trop que le travaille des doubleurs c'est quand même aussi d'être acteurs. Et que certains sont très forts. Et qu'il ne s'agit pas que réciter des textes sur la voix d'un acteur étranger pour rendre le film nul. Il y a de très bons doubleurs, et de très bons doublages. Et on a l'air d'oublier les heures de travail que c'est.
Alors certes, ça ne vaudra jamais le vrai jeu de l'acteur, mais franchement y'en a qui sont quand même extrêmement bien faits. Après c'est clair que si on regarde des trucs genre Un Dos Tres et tout c'est loin d'être le top du doublage.
Je suis la première à regarder des trucs en VO, mais je trouve bien qu'on passe à la VF pour des gens, comme mes parents par exemple, qui sont plus à l'aise devant un film en français. Après tout on à le choix. Il ne faut pas cracher comme ça sur un travail de longue haleine.
Bon, voilà, je me suis fait l'avocat du diable haha!

Pour ma part, je regarde quand je le peux les films en V.O sous-titrée, mais dans certains cas je suis obligée de regarder les films doublés en VF (au cinéma, sur certaines chaînes de télévision ou tout simplement parce que j'ai du mal à suivre dans la langue originale, comme c'était le cas par exemple pour la Mala Educacion de Pedro Almodovar). Et il y'a de bons doublages, comme de moins bons. Après c'est sûr qu'un doublage, tout comme une traduction d'un livre, dénature complètement l'oeuvre qu'il concerne lorsqu'il est mal fait, ce qui est souvent le cas dans les films/séries qui datent ou à petit budget. Mais voilà, je trouve qu'il y'en a qui sont bien faits, et comme le dit Loreleï, c'est aussi un travail ardu de la part du doubleur que d'essayer de coller au maximum avec le jeu, les intonations, l'émotion dans la voix de l'acteur d'origine. Il y'a un espèce consensus qui veux qu'il y'ait une "élite" qui regarderait les films et les séries en V.O et les ignorants les Gossip Girl & cie. en VF parce qu'ils n'y connaissent rien. On oublie de dire que le doublage n'est pas forcément nul et qu'il arrange aussi pas mal de gens, ne serait-ce que parce que ça peut leur paraître contraignant de suivre avec les sous-titres ou bien, dans le cas de la VO, parce qu'ils ont peur de ne pas saisir le sens des dialogues dans une langue qu'ils ne parlent/entendent pas couramment.
 
17 Janvier 2008
16 133
8 251
8 434
Paris
www.vinted.fr
Je rejoins le débat autour de la VF.
Personnellement, il y a seulement les dessins animés que j'arrive à regarder en VF. Je trouve que le doublage dénature totalement un film et lui fait perdre tout son charme. Et c'est dingue aussi comme ça peut changer radicalement la valeur des dialogues. Il m'est impossible maintenant de regarder un film autrement qu'en VO.

Sinon, je déteste les éviers remplis de vaisselles sales. D'ailleurs tout le monde me prend pour une extra-terrestre quand je leur dit que je lave systématiquement ma vaisselle après avoir mangé.
 
14 Mai 2010
2 051
985
3 154
Arches
Je ne supporte pas les gens qui mettent des points là où il n'y a pas lieu d'être !

Comme dans une parole de chanson. Ou une énumération. Ou une liste. Ça donne une impression insupportable. Ça hache la phrase. Ça me donne des boutons. Et puis ça ressemble aux textes qu'écrivent les b3st@`h. En faisant semblant d'avoir des capacités. Littéraires.
Il y a quelque chose de dommage aussi. C'est qu'en fait. Ma meilleure amie écrit comme ça. Mais elle ne le fait pas exprès. Ca ne m'empêche pas d'avoir des envies de meurtres. Quand je lis ses textos.

Rassurez-moi, à vous aussi ?

(Ce fut dur d'écrire le texte ci-dessus, avec plein de points... Ouf, c'est terminé !)
 

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes