Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
C'est censé être du travail de pro
@Ignis Aurae :
Sinon en parlant de travail de pro, l'autre jour, j'ai été choquée en regardant Last Man sur Netflix. A un moment, un personnage dit quelque chose comme "il s'est trompé/insérez un autre verbe" sauf que c'était sous-titré "il sait tromper" Mais pourquoi ?
@Ignis Aurae : ça m'a donné envie de voir si je peux comparer sur Amazon les aperçus du premier tome en VF et en VO, je vais aller voir ça ^^
EDIT : Je suis allée voir et effectivement, la VO est bien plus fluide que la VF. J'ai pris une capture d'écran du premier paragraphe du 1er tome pour l'exemple :
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
Je ne suis pas bilingue (je comprends le texte plus haut) mais je trouve ça fou cette différence de style. Tu m'étonnes que la traduction VF a été critiquée