Marathon de lecture Harry Potter 2.0

Lecture en VO ou en VF ?


  • Total des votants
    82
  • Sondage fermé .
14 Juin 2013
6 234
31 596
4 354
30
Vous m'agacez avec votre VO qui est vachement plus drôle. A partir de demain, je lis en anglais (et peut-être un chapitre en allemand de temps en temps quand VRAIMENT j'ai que ça à faire (oui parce qu'on collectionne les tomes 1, si quelqu'un veut le lire en japonais ou en italien, il y a qu'à demander)
 
19 Décembre 2014
88
371
114
www.uncoupdepinceau.wordpress.com
" Petunia qui teint des vielles fringues en gris pour son uniforme: Pour moi c'est la preuve que ce n'est absolument pas une question d'argent, ça aurait coûter quoi d'aller lui acheter un vieux survet' gris pourrit? En tout cas moins d'efforts que de tout teindre et le désagrément de la cuisine appuantie par la teinture... Du coup c'est uniquement du principe, Harry ne doit rien avoir de plus neuf que Dudley. Je me demande aussi si ça ne fait pas profondément plaisir à Pétunia de voir que Harry ne ressemble à rien, auquel cas ça vaut le coup de faire tout ces efforts, faudrait surtout pas qu'il ai l'air plus a son avantage que Dudley ( et donc rien que lui donner des fringues à sa taille est risqué)
Mmm, ça m'étonnerait pas que Pétunia ait un petit fétiche du DIY et préfère tout fabriquer / faire elle même plutôt qu'aller l'acheter. Je trouve que ça va bien avec son attitude de perfect housewife !
 
  • Big up !
Réactions : accroche-coeur
19 Décembre 2014
88
371
114
www.uncoupdepinceau.wordpress.com
Double post parce que je suis venue lire/répondre alors que j'avais pas encore lu le chapitre :lalala:

Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.

J'adore le "Deux araignées tombèrent du plafond." après que Vernon ait crié :cretin:

"Il avait un plan." petite pensée HS pour le visiteur du futur <3 (Visiblement ils ont une passion commune pour les plans foireux)

Sinon arrrrrgh, cette fin, c'est de la torture de s'arrêter là ! Demain, c'est le début des choses sérieuses !:halp:
 
  • Big up !
Réactions : Shanesca
1 Juin 2012
687
2 347
3 074
36
Moi aussi je pense qu'il n'a le droit de sortir que pour aller à l'école mais le pauvre, super la sortie quoi !

Je suis d'accord avec vous sur le fait que Pétunia fait tout pour que Harry soit rabaissé au maximum et, en plus du fait que ce soit pour que Dudley soit encore plus à son "avantage" je pense aussi que c'est une post-vengeance sur sa sœur dont elle était super jalouse / que ses parents "préféraient" ....

Et je plussoies le fait que l'ajout du film ou Dudley tombe dans le vivarium est super cool !!!

Sur ce je m'en vais lire le chapitre 3 <3
 
Dernière édition :
  • Big up !
Réactions : ElianneCarm
29 Août 2008
3 709
10 174
5 944
Lyon
Mmm, ça m'étonnerait pas que Pétunia ait un petit fétiche du DIY et préfère tout fabriquer / faire elle même plutôt qu'aller l'acheter. Je trouve que ça va bien avec son attitude de perfect housewife !
C'est vrais qu'elle fait des super gâteaux...
321522500_small.jpg

MAIS je suis persuadée que pour fabriquer soi même quelque chose à quelqu'un (quand on aime les travaux manuels en tout cas) il faut avoir un minimum d'affection pour lui... Ou du moins pas le détester...
Je pense que si Petunia était fan de DIY Dudley en serait intégralement recouvert avant que Harry ait un uniforme teint par ses soins :hesite:
 
  • Big up !
Réactions : Esmé. et ElianneCarm
5 Octobre 2013
3 054
9 457
5 174
Sérieux, Poudlard, ce sont des trolls, à envoyer autant de lettres :yawn: Qu'est-ce que Dumbledore et McGonagall devaient rigoler.
C'est cadeau !!
harry14.jpg


Sinoooon reprise du boulot c'est chaud pour lire, je pense faire ça le midi et poster le soir !

"As Dudley was the biggest and the stupidest of the lot, he was the leader"
"La chasse au Harry" :yawn:

Le collège du quartier, il a un nom bordayl :scream: Stonewall High, pourquoi garder le nom de celui de Dudley et passer sous silence celui de Harry ? En lisant la description de ce pur bg en uniforme, j'ai moi aussi l'impression de me fêler des côtes !

Gros crevard qui aime pas qu'on l'ignore et à qui tout est dû : "Dudley wasn't used to being ignored. He gave his father a sharp tap on the head with his Smeltings stick." Perso j'aurai jamais osé !

Et en plus il martyrise les animaux :"thrown his tortoise through the greenhouse roof".

"Le courrier était déjà entre les mains de son oncle"/"right into Uncle Vernon's lap" en lisant ça c'est comme s'il était resté avachi derrière la porte et que le courrier lui tombe dessus !

He hummed "Tiptoe through the Tulips" as he worked, and jumped at small noises : une phrase complète qui disparaît, pourtant c'était simple à transposer !

Le jour de mon émission préférée/ The Great Humberto's on tonight

Then tomorrow, Tuesday, was Harry's eleventh birthday : alors là j'ai bien besoin de vos lumières !
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.

Il me fait pitié putain, il est obligé de dormir à même le sol dans un chiffon et sans oreiller :tears:
 
14 Juin 2013
6 234
31 596
4 354
30
À chaque relecture du tome 1, je prends un peu plus conscience de la cruauté ignoble des Dursley envers Harry et du fait que c'est qu'un gamin de 11 ans qui ne peut pas se défendre quoi.
En VO, il y a tout ce passage qui fait un pincement au cœur :
Je trouve ça hyper violent. En Français, il est juste écrire qu'il dort par terre et on sait que Dudley est dans le canap', mais ne pas voir écrit noir sur blanc "Harry dû trouver tout seul un endroit pas trop moisi où essayer de dormir" a fait que je minimisais un peu. C'est trop triste :tears:
[/SPOILER]

J'ai le premier tome en français dans deux versions différentes, une de 2000 et une de 2001 (oui vous l'aurez compris, j'ai beaucoup de fois le tome 1). Dans la première, ce passage est traduit
Harry dut s'efforcer de trouver un endroit où le sol n'était pas trop dur. Il s'enroula alors dans la dernière couverture qui restait, la moins épaisse, la plus déchirée.
alors que dans la seconde, il est complètement éclipsé, on passe de "un vent féroce faisait trembler les fenêtres crasseuses" à "La tempête devenait de plus en plus violente".

Du coup je me demande pourquoi ce changement de traduction entre 2 éditions :hesite:

Je reviens plus tard commenter le chapitre du jour.
 
  • Big up !
Réactions : Miliemad
19 Décembre 2014
88
371
114
www.uncoupdepinceau.wordpress.com
J'ai le premier tome en français dans deux versions différentes, une de 2000 et une de 2001 (oui vous l'aurez compris, j'ai beaucoup de fois le tome 1). Dans la première, ce passage est traduit
alors que dans la seconde, il est complètement éclipsé, on passe de "un vent féroce faisait trembler les fenêtres crasseuses" à "La tempête devenait de plus en plus violente".

Du coup je me demande pourquoi ce changement de traduction entre 2 éditions :hesite:

Je pense que l'éditeur a estimé que c'était trop explicite pour des enfants. Non parce que jusqu'à présent ils faisaient le strict minimum mais le minimum quand même. Le placard, c'est limite mais au moins il a une pièce qui représente son espace (sûrement parce qu'ils préfèrent ne pas le voir mais le résultat est qu'ils font le strict minimum).
Faire dormir un enfant sur le sol sans même se soucier s'il a une couverture pour se couvrir pendant que t'es pépouze dans ton lit, c'est de la maltraitance.
Là, où ils ont tort, c'est que je trouve que la maltraitance émotionnelle (se faire ignorer, parler de lui à la troisième personne, être toujours indésirable) est bien pire que dormir une fois par terre. Dans tous les cas, les deux représentent bien le comportement inhumain qu'ont les Dursley :slap:

Le pire, c'est que ce serait toujours atroce s'ils lui avaient filé des couvertures, mais même pas...

Bon sur ce, je file en partiel :attaque: (Qui a dit procrastination ?)
 
  • Big up !
Réactions : Angel. et Miliemad
5 Juin 2012
1 826
3 824
5 944
J'ai le premier tome en français dans deux versions différentes, une de 2000 et une de 2001 (oui vous l'aurez compris, j'ai beaucoup de fois le tome 1). Dans la première, ce passage est traduit
Harry dut s'efforcer de trouver un endroit où le sol n'était pas trop dur. Il s'enroula alors dans la dernière couverture qui restait, la moins épaisse, la plus déchirée.
alors que dans la seconde, il est complètement éclipsé, on passe de "un vent féroce faisait trembler les fenêtres crasseuses" à "La tempête devenait de plus en plus violente".

Du coup je me demande pourquoi ce changement de traduction entre 2 éditions :hesite:

Je reviens plus tard commenter le chapitre du jour.

J'ai la version Gallimard luxe assez récente et la phrase est bien présente (j'ai pas le livre sous les yeux mais il me semble bien l'avoir lue)
 
  • Big up !
Réactions : Patriarcaca
29 Août 2008
3 709
10 174
5 944
Lyon
@Patriarcaca je sent que tu va vite être nommée ministre des différentes versions et traductions! :yawn: :fleur:

Je dois avoir la version de 2000 je me rappelle bien de cette phrase! Après vérifications je suis presque sure d'avoir commencé en 2000 puisque j'ai commencé l'année de la sortie de la coupe de feu. J'ai l'impression d'avoir commencé sur le tard (surtout vu la quantité de bouquin que je m'enfilais alors) mais comme j'habitais une petite ville, personne dans mon collège ne l'avait lus... Du coup (vu que la seule chose que j'aimais autant que bouquiner c'était causer de bouquins) je me rappelle que dés que je rencontrais quelqu'un qui aimait lire je lui demandais d'une voie toute timide (et de plus en plus timide au fur et à mesure qu'on me regardait avec des yeux comme des soucoupes) "et sinon... tu as lu Harry Potter?" bon heureusement j'ai fini par le prêter à mes copines et j'ai pu commencer à en parler!
Et maintenant on fait des marathon pour décortiquer chapitres par chapitres entre madzs et c'est trop bien! :jv: C'est l'apaisement d'un vieux traumatisme!
Voilà c'était presque pas du HS, c'est l'un de mes 3 souvenirs les plus marquants de quand j'ai commencé la saga et vous racontez moi ça racontez moi ça!!!!!! (mode spy-Petunia ON)

Sinon revenons en à nos nargoles, chapitre 4 "You are a wizard Harry / you are an hairy wizard"

" 'Couldn't make us a cup o' tea, could yeh?' "
Haaaaaaaaaaaa:halp: la fétichiste des accents en moi se reveille!
" ' Budge up, yeh great lump' "
:dowant:

"Ah, shut up, Dursley, yeh great prune,' "
Je refait un autre SUBLIME montage? :yawn:

Le gâteaaaaaaaaaaaauuuu :puppyeyes::tears:

"I knew yeh weren't gettin' yer letters but I never thought yeh wouldn't even know abou' Hogwarts, fer cryin' "
Vous auriez quand même pu vous en douter vu les proportions qu'on pris l'envois de la lettres...
Mais va y hagrid hurle leurs dessus! ça fait 3 chapitres qu'on attend que ça!!!!
" ' Do you mean ter tell me (...) that this boy - this boy! - knows nothin' abou' - about ANYTHING?' "

392696knownothing.jpg


" ' STOP! I FORBID YOU! ' yelled Uncle Vernon in panic. "
Il a des tripes Vernon des fois quand même!

"Headmaster: Albus Dumbledore (Order of Merlin, First Class, Grand Sorc., Chf. Warlock, Supreme Mugwump, International Confed. of Wizards) "
Ils nous collent tout ses titres mais dieu merci pas tous ses prénoms!

"yet another pocket inside his overcoat he pulled an owl - a real, live, rather ruffled-looking owl"
Muahahaha :yawn: je suis partagée entre "pauvre bête" et "je suis sure qu'elle c'est fait un petit nid tout confortable trop choupinou dans la poche d'Hagrid :jv:" J'aime aussi beaucoup son mot pour Dumbledore :cretin: aller je le met pour celles qui lisent en VF, pour le plaisir! "Given Harry his letter. Taking him to buy his things tomorrow, Weather's horrible. Hope you're well. Hagrid"

Petunia se lâche!
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.

" ' Yeh can't go off ter Hogwarts not knowin' ' "
ça me fait penser ils abordent la première guerre en histoire de la magie? ça semblerait logique.
" But it's incredible yeh don't know his name, evryone in our world knows-' "
On m'explique comment tout le monde connait son nom si ils ont tous trop la trouille de le dire? J'imagine Dumby et MacGo faire la tournée des maisons de sorciers pour apprendre au gosses le nom de Voldemort! Et dans un autre registre les enfants nés moldus qui
utilisent "You know who" juste parce que personne leurs a jamais dit comment il s'appelait en vrais :yawn:
 

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes