Tiens, je pensais à ça l'autre jour.. j'aimerais trop qu'un film soit réalisé sur les 4 fondateurs de Poudlard. Ca pourrait faire un truc super
Ha oui, j'ai oublié le coup de l'eau et des haies. Moi les haies, je m'arrête devant, je les enjambe. Et lorsqu'on m'oblige à sauter par-dessus, je les renverse évidemment. Et l'eau... Je préfère rester là où j'ai pied. Et où il y a un bordTheana;2413070 a dit :Je compatis à 4 000 %
Quand y'a un ballon, je me le prends dans la tête. Quand y'a des haies, je les renverse. Quand y'a de l'eau, je me noie. Quand il faut courir, je trébuche. Quand... bon, je crois que tu as saisi l'idée générale
Et pour rester dans le topic : j'ai rejoué au jeu vidéo HP 1, et ils réussissent quand même à parler d'Hermione "Grangé". Pour un peu, ils nous auraient mis "Rond" Weasley
Je m'autocite (je ne sais pas si vous l'avez remarqué, mais j'adore m'autociter ), mais je l'ai trouvé :Rhapsody;2413041 a dit :Ca me fait penser qu'hier ou avant-hier, j'avais trouvé un superbe fanart, qui représentait Snape devant le Miroir du Rised, et il y voyait Lily. (Par contre, je suis bien incapable de le retrouver).
Rhapsody;2413089 a dit :Oui oui ! Et aussi, Drago, c'est Drago "Malefoi" Ces prononciations fut responsable d'heures de fou rire devant mon ordi
Oui, c'est lui Désolée, je n'avais pas vu que tu l'avais posté. (Je vais tout de suite l'enlever de mon post, ni vu ni connu)Sixtine.;2413077 a dit :Lui, peut-être ? (Parce que je le trouve personnellement magnifique) :
Oui mais les messieurs et mesdames qui s'occupent de l'adaptation française du jeu sont censé avoir des bases en anglais (Je ne sais pas quel âge tu avais à l'époque de la sortie des livres, mais je suppose que tu ne savais pas encore articuler un mot d'anglais )Albany;2413102 a dit :Je les prononçai comme ça au début
Ron comme dans "rond" "Grangé" et "Malefoi" (bon je n'allais pas jusqu'à dire "Potté" mais ça c'est grâce à la Beatrix Potter de mon enfance
)
Rhapsody;2413111 a dit :Oui mais les messieurs et mesdames qui s'occupent de l'adaptation française du jeu sont censé avoir des bases en anglais (Je ne sais pas quel âge tu avais à l'époque de la sortie des livres, mais je suppose que tu ne savais pas encore articuler un mot d'anglais )
Albany;2413121 a dit :Je rentrais en 6eme donc oui effectivement à l'époque, je ne parlais pas du tout la langue de Shakespeare (tiens, encore un mot que je galerais a prononcer "sha-quesse-pire"
Mitchie;2413107 a dit :Je sais pourquoi le temps de ce mois juillet est si pourrie, il y a des détraqueurs qui survolent la france c'est sur c'est la meilleur explication.