Une des choses qui me chiffone un peu dans ce blog, c'est par exemple ce qu'évoque @i-love-you avec "les Américains".
Je trouve ça très bien de faire des posts pour informer sur les Afro-américains, leur situation passée comme actuelle, expliquer les mécanismes d'oppression dans leur pays, etc.
Je suis beaucoup moins fan de voir, à cause d'un certain manque de sources sur le contexte français (tant que ça?) voir des concepts et des idées pertinentes au sujet des afro-américains, developpés par certains d'entre eux, "plaqués", de manière parfois non pertinente, sur des sujets qui traitent de populations noires, avec "seulement" la couleur de peau comme ressemblance.
Bien sûr qu'on peut, sur certains sujets, faire des analyses qui seraient pertinentes pour toutes les populations de partout, pour tous les contextes. Mais (et c'est une impression personnelle), j'ai l'impression que les différences entre la culture / l'histoire / etc des Afro-américains, des Afropéens (comme j'ai lu) et des Africains noirs tendent parfois à être un peu laissées de côté face aux ressemblances (sans compter que l'Afrique noire n'est pas non plus un bloc uniforme, et que les Noirs aux Etats-Unis ne sont pas tous afro-américains (dans le sens, descendants d'esclaves déportés). Du coup j'ai un peu tiqué sur le fait que l'auteur parle du fait que, d'après elle, il n'y ait pas une littérature similaire à la littérature afro-américaine traditionelle en France aussi forte que celle aux Etats-Unis. Mais, c'est quoi, une littérature similaire?
De part leur histoire et leur cultures, leur conception de la race, de l'intégration, de l'assimilation, etc, les Etats-Unis n'ont pas la même culture que nous, il y a des ressemblances, certes, mais aussi des grosses différences. Parler de littérature similaire, je ne comprends donc pas trop.
Idem pour l'hommage à Maya Angelou dont je n'ai pas compris le sens: rien sur la dame ou ce qu'elle a écrit, mais plutôt un hommage vague aux femmes noires.
Ça m'a un peu fait bizarre car je sors tout juste de "Tant que je serais noire" de Maya Angelou, où on voit bien sûr son engagement dans la lutte des droits civiques et ses reflexions et son arrivée en Afrique pour aider aux différentes luttes (avec une dimension "pan-noire", désolé je ne sais pas comment on dit, je ne me souviens plus), mais aussi les limites à cette dimension de la couleur de peau "rassembleuse" des luttes, qu'elle montre bien, notamment en raisons des différences historiques.
Je précise que je trouve ça très bien que le contexte afro-américain puisse amener des reflexions pertinentes sur la situation française, et, au niveau personnel, amener des Français / des non Américains à se poser des questions, à éveiller sa conscience, etc.
Mais ça me fait toujours bizarre de voir la place énorme que prennent finalement les réflexions afro-américaines dans un cadre français, surtout quand ces références y sont mélangés pêle-mêle avec des réflexions tirées du contexte français. Comme si, au lieu de faire un travail (difficile j'en conviens) de tri des références, de mise en contexte, on préférait prendre des réflexions déjà toutes faites à rentrer, plus ou moins heureusement, dans des problématiques historiquement, socialement et culturellement plus ou moins éloignées.
C'est d'ailleurs en ça que je disais que ça me rappelait parfois la VPS et la VPR: certains concepts et mots anglais venus tout droit d'un contexte (explicable) américain, parfois très pertinents et tout à fait transposables, et parfois... non.
Idem pour certaines situations: les formes d'oppression racistes et sexistes ne s'expriment pas pareilles partout, et n'ont pas toutes les mêmes causes. La discussion précédente sur les Amérindiennes du Canada et Ciudad Juarez m'avaient par exemple beaucoup fait tiquer, car ça se posait un peu là en terme de plaquage de situations en mode "oppression raciste" (surtout sans être très renseigné...). Ce n'est pas parce que les Mexicaines sont vues, du point de vue français, comme des non-blanches, que des assassinats de travailleuses pauvres des maquiladoras dans leur pays rentrent obligatoirement dans la case "crime raciste"...
J'adore lire les différentes veilles sur les forums Madmoizelle mais parfois j'y lis des affirmations complètement non renseignées, qui analysent des situations à partir de la situation française... sans que ce soit du coup toujours très pertinent (ou vrai). On ne peut pas plaquer partout de manière uniforme ses petits schémas d'oppression. Sans m'étaler trop sur Ciudad Juarez, je me souviens avoir déjà tiquer, à propos du sexisme, sur des plaquages de situations / d'oppressions / d'explications de la France sur la Russie ou l'Egypte peu pertinentes car partant d'une méconnaissance des contextes précis de ces pays là sur les sujets dont il était question.
Dans le même domaine "plaquage d'une forme d'oppression" qui amène des réactions indignées sans un chouïa de compréhension du contexte pour nuancer un peu, je pourrais citer le topic sur Mr Q et le don du sang, qui a amené par exemple une foule de commentaires criant à l'homophobie et balançant des affirmations fausses à tour de bras.
Après, je ne dis pas, il y doit y avoir dans mes posts des trucs pas du tout renseignés aussi (même si j'évite certains sujets que je ne connais pas, donc que je juge casse-gueule, et préfère me renseigner dessus).
Ce post est sponsorisé par le mot pertinent
En écrivant ces critiques, je me dis du coup que ce n'est pas tant certains articles / certaines affirmations du blog de Mrs Roots qui me dérangent, qu'une tendance, que je lis parfois ici et sur d'autres endroits des internets à un espèce d'applanissement des différences locales / nationales / etc pour pouvoir mieux y caser ses analyses américaines, sans les expliquer, recontextualiser, ni parfois même mentionnées comme telles...
Voilà voilà
J'écris ce post assez tard et pas très réveillée, j'espère qu'il sera compréhensible.
Un petit détail cependant, pour revenir sur le sujet du blog de Mrs Roots: c'est là une critique tout à fait personnelle qui ne porte pas sur le contenu, mais j'ai vraiment du mal avec les posts en anglais scolaire Rien que sa description en anglais m'a fait penser à des rédactions d'anglais au lycée. Je comprends le fait de vouloir faire part au plus grand nombre de ses réflexions, mais là le style de ces articles en anglais les rendaient du coup assez lourds à lire.
Je trouve ça très bien de faire des posts pour informer sur les Afro-américains, leur situation passée comme actuelle, expliquer les mécanismes d'oppression dans leur pays, etc.
Je suis beaucoup moins fan de voir, à cause d'un certain manque de sources sur le contexte français (tant que ça?) voir des concepts et des idées pertinentes au sujet des afro-américains, developpés par certains d'entre eux, "plaqués", de manière parfois non pertinente, sur des sujets qui traitent de populations noires, avec "seulement" la couleur de peau comme ressemblance.
Bien sûr qu'on peut, sur certains sujets, faire des analyses qui seraient pertinentes pour toutes les populations de partout, pour tous les contextes. Mais (et c'est une impression personnelle), j'ai l'impression que les différences entre la culture / l'histoire / etc des Afro-américains, des Afropéens (comme j'ai lu) et des Africains noirs tendent parfois à être un peu laissées de côté face aux ressemblances (sans compter que l'Afrique noire n'est pas non plus un bloc uniforme, et que les Noirs aux Etats-Unis ne sont pas tous afro-américains (dans le sens, descendants d'esclaves déportés). Du coup j'ai un peu tiqué sur le fait que l'auteur parle du fait que, d'après elle, il n'y ait pas une littérature similaire à la littérature afro-américaine traditionelle en France aussi forte que celle aux Etats-Unis. Mais, c'est quoi, une littérature similaire?
De part leur histoire et leur cultures, leur conception de la race, de l'intégration, de l'assimilation, etc, les Etats-Unis n'ont pas la même culture que nous, il y a des ressemblances, certes, mais aussi des grosses différences. Parler de littérature similaire, je ne comprends donc pas trop.
Idem pour l'hommage à Maya Angelou dont je n'ai pas compris le sens: rien sur la dame ou ce qu'elle a écrit, mais plutôt un hommage vague aux femmes noires.
Ça m'a un peu fait bizarre car je sors tout juste de "Tant que je serais noire" de Maya Angelou, où on voit bien sûr son engagement dans la lutte des droits civiques et ses reflexions et son arrivée en Afrique pour aider aux différentes luttes (avec une dimension "pan-noire", désolé je ne sais pas comment on dit, je ne me souviens plus), mais aussi les limites à cette dimension de la couleur de peau "rassembleuse" des luttes, qu'elle montre bien, notamment en raisons des différences historiques.
Je précise que je trouve ça très bien que le contexte afro-américain puisse amener des reflexions pertinentes sur la situation française, et, au niveau personnel, amener des Français / des non Américains à se poser des questions, à éveiller sa conscience, etc.
Mais ça me fait toujours bizarre de voir la place énorme que prennent finalement les réflexions afro-américaines dans un cadre français, surtout quand ces références y sont mélangés pêle-mêle avec des réflexions tirées du contexte français. Comme si, au lieu de faire un travail (difficile j'en conviens) de tri des références, de mise en contexte, on préférait prendre des réflexions déjà toutes faites à rentrer, plus ou moins heureusement, dans des problématiques historiquement, socialement et culturellement plus ou moins éloignées.
C'est d'ailleurs en ça que je disais que ça me rappelait parfois la VPS et la VPR: certains concepts et mots anglais venus tout droit d'un contexte (explicable) américain, parfois très pertinents et tout à fait transposables, et parfois... non.
Idem pour certaines situations: les formes d'oppression racistes et sexistes ne s'expriment pas pareilles partout, et n'ont pas toutes les mêmes causes. La discussion précédente sur les Amérindiennes du Canada et Ciudad Juarez m'avaient par exemple beaucoup fait tiquer, car ça se posait un peu là en terme de plaquage de situations en mode "oppression raciste" (surtout sans être très renseigné...). Ce n'est pas parce que les Mexicaines sont vues, du point de vue français, comme des non-blanches, que des assassinats de travailleuses pauvres des maquiladoras dans leur pays rentrent obligatoirement dans la case "crime raciste"...
J'adore lire les différentes veilles sur les forums Madmoizelle mais parfois j'y lis des affirmations complètement non renseignées, qui analysent des situations à partir de la situation française... sans que ce soit du coup toujours très pertinent (ou vrai). On ne peut pas plaquer partout de manière uniforme ses petits schémas d'oppression. Sans m'étaler trop sur Ciudad Juarez, je me souviens avoir déjà tiquer, à propos du sexisme, sur des plaquages de situations / d'oppressions / d'explications de la France sur la Russie ou l'Egypte peu pertinentes car partant d'une méconnaissance des contextes précis de ces pays là sur les sujets dont il était question.
Dans le même domaine "plaquage d'une forme d'oppression" qui amène des réactions indignées sans un chouïa de compréhension du contexte pour nuancer un peu, je pourrais citer le topic sur Mr Q et le don du sang, qui a amené par exemple une foule de commentaires criant à l'homophobie et balançant des affirmations fausses à tour de bras.
Après, je ne dis pas, il y doit y avoir dans mes posts des trucs pas du tout renseignés aussi (même si j'évite certains sujets que je ne connais pas, donc que je juge casse-gueule, et préfère me renseigner dessus).
Ce post est sponsorisé par le mot pertinent
En écrivant ces critiques, je me dis du coup que ce n'est pas tant certains articles / certaines affirmations du blog de Mrs Roots qui me dérangent, qu'une tendance, que je lis parfois ici et sur d'autres endroits des internets à un espèce d'applanissement des différences locales / nationales / etc pour pouvoir mieux y caser ses analyses américaines, sans les expliquer, recontextualiser, ni parfois même mentionnées comme telles...
Voilà voilà
J'écris ce post assez tard et pas très réveillée, j'espère qu'il sera compréhensible.
Un petit détail cependant, pour revenir sur le sujet du blog de Mrs Roots: c'est là une critique tout à fait personnelle qui ne porte pas sur le contenu, mais j'ai vraiment du mal avec les posts en anglais scolaire Rien que sa description en anglais m'a fait penser à des rédactions d'anglais au lycée. Je comprends le fait de vouloir faire part au plus grand nombre de ses réflexions, mais là le style de ces articles en anglais les rendaient du coup assez lourds à lire.
Dernière édition :