S
Shield
Guest
kafkanorexia;4810735 a dit :L'anglais est quand même une langue assez entendue, non? Les films, les séries, les musiques, etc.![]()
Mes parents s'intéressent à la musique rock et donc ils écoutent parfois de l'anglais, mais ils parlent très mal anglais, ils n'aiment pas regarder les films en VO... donc ils entendent relativement peu d'anglais, et encore je suis sûre qu'ils entendent beaucoup plus d'anglais que la majorité des Français.
A mes yeux, "franciser" un nom anglais quand on parle en français, ce n'est pas une question de parler un mauvais anglais mais de suivre les règles de la langue française. C'est une question qui a déjà été soulevée dans des débats d'ailleurs, mais en français, on ne prononce pas, par exemple, le nom des "Rolling Stones" à l'anglaise et donc phonétiquement, la référence sera plus facilement identifiable pour les francophones si on le prononce à la française. En somme, quand je parle une langue, la priorité à mes yeux, c'est de me rendre compréhensible pour mon auditoire et c'est pour ça que si je parle des Rolling Stones à un français ou à un anglais, je vais le prononcer de deux manières différentes. Pour moi ça serait pédant de le prononcer à l'anglaise devant un français parce que je sais que cette référence est identifiée d'une certaine façon en français, et d'une autre en anglais, et que ça peut être extrêmement gênant pour la personne en face de partir du postulat qu'elle parle anglais si ce n'est pas le cas.
Ce que je trouve dommage par contre, c'est que je connais des gens qui se sentent obligés de prononcer "à la française" leurs discours prononcés intégralement en anglais (alors qu'ils maîtrisent bien la langue par ailleurs). Pour le coup, la prononciation des mots fait partie intégrante du sens d'une langue, et ça m'arrive souvent de reprendre mon ami quand il dit quelque chose en anglais parce qu'il place l'accent au mauvais endroit en francisant un peu la prononciation... et sincèrement je ne comprends pas ce qu'il veut dire, et ça se finit souvent en "aaah tu voulais dire "..."?!" et je passe pour une grosse snob
![shifty :shifty: :shifty:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/shifty.gif)
Mais ça, je pense que c'est souvent lié à un blocage ou à un sentiment de gêne. Plutôt que de prendre le risque de mal prononcer un mot en tentant de le prononcer correctement, on exagère son accent français, un peu comme un joker.