@HeavyMetalAngel En général j'ai accès au texte source donc je peux voir facilement d'où vient le problème, si ça vient du texte de base je signale au client que ce n'est pas très bien rédigé (et je plains intérieurement le pauvre collègue qui a dû traduire ça) et si c'est le traducteur qui a vraiment fait des conneries (au sens traductions erronées, tournures calquées littéralement, etc.) je corrige le plus gros et je signale à mon client que son traducteur est une buse. Si tu peux, je pense que la meilleure solution consiste à indiquer le problème à ton client le plus tôt possible et à lui demander ce qu'il souhaite entre une relecture rapide mais qui ne donnera pas un texte parfait et une relecture plus lente mais plus poussée pour un résultat plus qualitatif.
			
			
				
		
			
 J'ai été très contente de trouver ce forum, je fais en ce moment mon choix de master. Je suis prise à Diderot (ILTS) et j'en suis ravie, parce que la formation me semble rigoureuse et les profs sympas. C'est aussi l'alternance en M2 qui m'a attirée, même si ça risque d'être compliqué pour moi qui ai plus de 30 ans. Je suis également prise à Nanterre et je passe l'épreuve d'admission de l'ESIT cette semaine. Est-ce qu'il y aurait des madz qui auraient des conseils pour moi concernant ces différentes formations ?
 (5 semaines, c'est la base pour les salariés). Le seul point noir, c'est qu'eux ont des congés payés, mais pas nous 
 Après, il est vrai que c'est plus difficile aux débuts et même maintenant, je stresse un peu quand je prends des vacances, mais c'est quand même un droit. En plus, si ça fait 3 ans que tu n'es pas partie, j'ai envie de dire que tu les mérites, tes vacances 

, je ne suis pas fermée à d'autres options