nezentrompette
Le train de vie d'une noix de Saint-Jacques
J'y ai pas pensé de suite, mais j'ai partagé sur mon blog la video youtube d'une interview de Jean-François Ménard qui explique comment il a traduit certains termes anglais (les traditionnels Hogwarts/Poudlard et Muggle/Moldu mais aussi Mad-Eye Moody, Seekles, etc.).
Je n'ai plus l'adresse directe youtube mais si vous cliquez là, vous tombez sur mon blog et il n'y a plus qu'à cliquer sur le lien pour voir la vidéo (en plus il y a une interview en 11 parties proposée aussi sur youtube. J'ai pas encore tout vu) :
https://tsllangues.wordpress.com/2017/08/13/noms-propres-et-traduction/
Il est super intéressant ce mec!
Je n'ai plus l'adresse directe youtube mais si vous cliquez là, vous tombez sur mon blog et il n'y a plus qu'à cliquer sur le lien pour voir la vidéo (en plus il y a une interview en 11 parties proposée aussi sur youtube. J'ai pas encore tout vu) :
https://tsllangues.wordpress.com/2017/08/13/noms-propres-et-traduction/
Il est super intéressant ce mec!